Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
lama tidak keluar berdua
it's been a long time since the two of you went out
Last Update: 2021-09-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
keluar
_quit
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 9
Quality:
Reference:
keluar?
session '%1 'exited with signal %2 and dumped core.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tidak boleh keluar dari kelas
jangan me buang sampah merata do dalam kelas
Last Update: 2020-07-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tidak boleh alih keluar objek.
could not remove object.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tidak dapat alih keluar fail "% 1"
could not remove file "%1".
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
tidak dapat alih keluar data objek.
could not create object's window.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
saya tidak boleh keluar tanpa izin ibu
i can't go out without my husband's permission
Last Update: 2021-01-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
google video dmca tidak akan mengalih keluar
google video dmca will not remove
Last Update: 2022-05-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e82: tidak dapat peruntuk penimbal, keluar...
e82: cannot allocate any buffer, exiting...
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
jadual "% 1" tidak dapat dialih keluar.
table "%1" cannot be removed.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
kunci cache tidak diperoleh, keluar dari aplikasi
cache lock can not be acquired, exiting
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
program dd tidak ditemui. keluar sifar dinyahaktifkan.
program dd not found. zeroing-out disabled.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tidak dapat menambah mesej ke folder peti keluar
cannot add message to outbox folder
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tidak boleh dapatkan status keluar bahagian belakang.
unable to get backend exit status.
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
%s: nyahlekap '%s' tidak keluar secara biasa
%s: unmount of `%s' did not exit normally
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aku tidak mahu keluar untuk membeli-belah hari ini.
i do not want to go out for shopping today.
Last Update: 2015-03-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ryan hampir tidak keluar pada waktu malam, does_____ dia?
ryan hardly goes out at night, _____ he?
Last Update: 2021-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
warga emas tidak digalakkan keluar untuk mengelakkan dari pada mengalami
golden people are not encouraged to come out to avoid having to suffer
Last Update: 2020-06-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kembalikan keputusan tidak berjaya. status keluar: sentiasa gagal.
return an unsuccessful result. exit status: always fails.
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: