From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tuduhan
they make a bad story
Last Update: 2019-04-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tuduhan mencuri
charges of stealing
Last Update: 2017-05-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
anak mereka dibebaskan tanpa sebarang tuduhan
for being convicted of an offense under section
Last Update: 2021-06-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bagaimana ia berani mereka-reka (tuduhan-tuduhan itu)?
how he calculated!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sepatutnya mereka (yang menuduh) membawa empat orang saksi membuktikan tuduhan itu.
wherefore did they not bring four witnesses thereof?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(tuduhan mereka yang demikian tidak berasas) bahkan mereka sengaja tidak mahu beriman!
in fact, they themselves have no faith.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kerana sesungguhnya ia telah memikirkan dan mereka-reka berbagai tuduhan terhadap al-quran) -
for he had thought and calculated.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"dan lagi mereka ada mengemukakan satu tuduhan jenayah terhadapku; oleh itu aku takut mereka akan membunuhku".
they also have a sin against me, and i fear they will slay me.'
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
adakah mereka semua telah berpesan-pesan (dan mencapai kata sepakat) untuk melemparkan tuduhan itu ?
did they enjoin this upon one another?!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
maka janganlah engkau (wahai muhammad) berdukacita disebabkan tuduhan-tuduhan mereka (terhadapmu).
let not their speech, then, grieve thee.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sekali lagi: binasalah dia hendaknya! bagaimana ia berani mereka-reka (tuduhan-tuduhan itu)?
again (self-)destroyed is he, how he planned! -
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: