From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
"dan takutlah kamu kepada allah serta janganlah kamu menghinakan daku".
et craignez allah. et ne me couvrez pas d'ignominie.»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
dengan sebab itu sudah sepatutnya mereka mendapat kemurkaan allah bertalu-talu, dan orang-orang yang kafir itu akan beroleh azab sengsara yang menghinakan.
ils ont donc acquis colère sur colère, car un châtiment avilissant attend les infidèles!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
bertaubatlah kamu kepada allah dengan " taubat nasuha", mudah-mudahan tuhan kamu akan menghapuskan kesalahan-kesalahan kamu dan memasukkan kamu ke dalam syurga yang mengalir di bawahnya beberapa sungai, pada hari allah tidak akan menghinakan nabi dan orang-orang yang beriman bersama-sama dengannya; cahaya (iman dan amal soleh) mereka, bergerak cepat di hadapan mereka dan di sebelah kanan mereka (semasa mereka berjalan); mereka berkata (ketika orang-orang munafik meraba-raba dalam gelap-gelita): "wahai tuhan kami!
repentez-vous à allah d'un repentir sincère. il se peut que votre seigneur vous efface vos fautes et qu'il vous fasse entrer dans des jardins sous lesquels coulent les ruisseaux, le jour où allah épargnera l'ignominie au prophète et à ceux qui croient avec lui.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting