Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sitagliptin huwa kemmxejn dijali abbli.
sitagliptin is modestly dialyzable.
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:
mhux mag ruf jekk sitagliptin hux dijali abbli permezz ta ’ dijalisi peritonali.
it is not known if sitagliptin is dialyzable by peritoneal dialysis.
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:
l-awtorizzazzjoni korrentement applik-abbli hija spjegata fid-deċiżjoni 2001/218/ke([3]).
the currently applicable authorisation is set out in decision 2001/218/ec(3).
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:
jippromovu l-azzjonijiet kollha possibbli biex jiġi assigurat li l-persuni diversament abbli jgawdu kundizzjonijiet ta' ugwaljanza u ta' opportunità indaqs;
promote all possible measures that effectively secure equal conditions and opportunities for people with disabilities;
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
1.12 huwa essenzjali li jiġi appoġġjat b'mod aktar speċifiku is-sostenn li jingħata lill-smes, speċjalment rigward il-problema tal-aċċess għall-kreditu, l-iżvilupp ta' metodoloġija li tiffaċilita l-kumplimentarjetà u s-sinerġiji bejn il-programmi differenti ta' finanzjament u l-promozzjoni tal-iżvilupp ta' miżuri li jindirizzaw il-kundizzjonijiet tax-xogħol, il-kwistjonijiet tal-ġeneru, tal-persuni diversament abbli u l-immigranti li jkunu integrati b'mod trasversali fl-erba' pilastri.
1.12 it is essential to provide more targeted assistance for sme support measures, paying particular attention to credit access, developing a methodology for promoting complementarity and synergies between the different funding programmes and defining a cross-cutting, mainstreaming approach for the four pillars to promote support measures concerning working conditions, gender issues, people with disabilities and immigrants.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality: