Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
meta s-sidien tal-bastimenti ma jaqblux dwar id-dikjarazzjoni ssottomessa mis-sfa, jistgħu jikkonsultaw lill-istituti xjentifiċi kompetenti sabiex jivverifikaw l-istatistiċi tal-qabdiet bħalma huma l-ird (institut de recherche pour le développement), il-ieo (instituto español de oceanografia) u l-ipimar (instituto de investigação das pescas e do mar), u wara dan jiddisklutu flimkien ma' l-awtoritajiet tas-seychelles sabiex jistabbilixxu dikjarazzjoni finali qabel il-15 ta' mejju tas-sena korrenti.
where the shipowners do not agree with the statement submitted by the sfa, they may consult the scientific institutes competent for verifying catch statistics such as the ird (institut de recherche pour le développement), the ieo (instituto español de oceanografia) and ipimar (instituto de investigação das pescas e do mar), and thereafter discuss together with the seychelles authorities to establish the final statement before 15 may of the current year.
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 2
Quality: