Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
qrib tal-wiċċ ta' l-ilma sakemm huwa sikur u prattiku, għall-opra tas-sopravivenza davit-launched l-għoli tar-ras tad-davit, bl-opra tas-sopravivenza fil-pożizzjoni ta' l-imbarkazzjoni, għandha, sa fejn ikun prattiku, ma taqbiżx il-15-il metru sal-linja sa fejn jasal il-livell ta' l-ilma meta l-bastiment ikun fl-aktar kondizzjoni ħafifa biex ibaħħar, u l-pożizzjoni tal-opra tas-sopravivenza fil-pożizzjoni ta' l-imbarkazzjoni għandha tkun tali li tkun maqtugħa mil-linja sa fejn jasal l-ilma bil-bastiment fil-kondizzjoni mgħobbija sa fuq taħt kondizzjonijiet mhux favorevoli ta' inklinazzjoni sa 10° u mmejjel 20° fuq kull naħa għall-bastimenti ġodda, rispettivament għal ta' lanqas 15° fuq kull naħa għal bastimenti eżistenti, jew għall-angolu li fih il-gverta tat-temp tal-bastiment tiġi taħt l-ilma, skond liema minnhom tkun l-anqas.
for a davit-launched survival craft the height of the davit head, with the survival craft in embarkation position, shall, as far as practicable, not exceed 15 metres to the waterline when the ship is in its lightest seagoing condition, and the position of a davit launched survival craft in the embarkation position shall be such that it stays clear of the waterline with the ship in the fully loaded condition under unfavourable conditions of trim of up to 10° and listed up to 20° either way for new ships, respectively up to at least 15° either way for existing ships, or to the angle at which the ship's weatherdeck becomes submerged, whichever is less;
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.