Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
verb
active
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
min hu tassew għama u trux ma jarax u ma jismax dan.
one has to be really deaf and blind not to see this.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
il-verb “jista’” qed jintuża biex jindika għażla li hija permissibbli.
the term “may” is used to indicate an option that is permissible.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:
il-verb “għandu” qed jintuża biex jindika rakkomandazzjoni iktar milli rekwiżit.
the term “should” is used to indicate a recommendation rather than a requirement.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:
kwalunkwe devjazzjoni minn rekwiżit li fih jintuża l-verb “għandu” trid tiġi ġġustifikata u tkun trasparenti.
any deviation from a “should” requirement must be justified and made transparent.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:
il-kliem « dan it-trattat », « ta » dan it-trattat » u « f' dan it-trattat » għandhom jiġu ssostitwiti, rispettivament, bi « it-trattati », « tat-trattati » u « fit-trattati » u, skond il-każ, il-verb jew laġġettivi li jsegwu għandhom jitpoġġew fil-plural;
( b) give preliminary rulings, at the request of courts or tribunals of the member states, on the interpretation of union law or the validity of acts adopted by the institutions;( c) rule in other cases provided for in the treaties.'
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 2
Quality: