Results for verbal translation from Maltese to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maltese

English

Info

Maltese

ilproċess verbal huwa att awtentiku.

English

the minutes shall constitute an official record.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Maltese

artikolu 53 proċess verbal tas-seduta . ............. ............. ............. .....................

English

article 53 minutes of the hearing. ................ ................ ................ ................

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Maltese

irreġistratur għandu jħejji proċess verbal għal kull seduta.

English

the registrar shall draw up minutes of every hearing.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Maltese

l-għan ta' dan in-note verbal kien tripplu:

English

the purpose of this note verbale was threefold:

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Maltese

irreġistratur għandu jħejji proċess verbal ta’ kull seduta.

English

the registrar shall draw up minutes of every hearing.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Maltese

dan ilproċess verbal għandu jiġi ffirmat millpresident u mirreġistratur u huwa att awtentiku.

English

the minutes shall be signed by the president and by the registrar and shall constitute an official record.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Maltese

dan ilproċess verbal għandu jiġi ffirmat millpresident u mirreġistratur. huwa jikkostitwixxi att awtentiku.

English

the minutes shall be signed by the president and by the registrar and shall constitute an official record.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Maltese

għal kull smigħ għandu jinżamm verbal iffirmat mill-president u mir-reġistratur.

English

minutes shall be made of each hearing and signed by the president and the registrar.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Maltese

għandhu jinżamm verbal ta' kull smigħ li jiġi ffirmat millpresident u mir-reġistratur.

English

minutes shall be made of each hearing and signed by the president and the registrar.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Maltese

artikolu 33 għandhu jinżamm verbal ta' kull smigħ li jiġi ffirmat millpresident u mir-reġistratur.

English

article 33 minutes shall be made of each hearing and signed by the president and the registrar.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Maltese

artikolu 33 għandhu jinżamm verbal ta » kull smigħ li jiġi ffirmat mill-president u mir-reġistratur .

English

a party may not apply for a change in the composition of the court or of one of its chambers on the grounds of either the nationality of a judge or the absence from the court or from the chamber of a judge of the nationality of that party .

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Maltese

(iii) verbal ta’ deċiżjoni bħal dik fil-minuti tal-laqgħa ta’ wara talkunsill Ġenerali.

English

(iii)a record of any such decision in the minutes of the subsequent meeting ofthe general council.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Maltese

u( iii) verbal ta » deċiżjoni bħal dik fil-minuti tal-laqgħa ta » wara talkunsill governattiv.

English

and( iii) a record of any such decision in the minutes of the subsequent meeting of the governing council.

Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:

Maltese

u( iii) verbal ta » deċiżjoni bħal dik fil-minuti tal-laqgħa ta » wara tal-kunsill governattiv.

English

and( iii) a record of any such decision in the minutes of the subsequent meeting of the governing council.

Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:

Maltese

qabel ma l-proċess verbal jiġi ffirmat, ix-xhud għandu jingħata lopportunità li jivverifika l-kontenut tal-proċess verbal u li jiffirmah.

English

before the minutes are thus signed, witnesses must be given an opportunity to check the content of the minutes and to sign them.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Maltese

meta lqorti tiltaqa’ mingħajr il-preżenza tarreġistratur, hija għandha tinkariga lillimħallef li huwa l-inqas anzjan skond lartikolu 6 ta’ dawn irregoli sabiex iħejji, jekk ikun hemm bżonn, proċess verbal li għandu jiġi ffirmat millpresident u minn dan limħallef.

English

if after the grand chamber or full court has been convened it is found that the quorum referred to in the third or fourth paragraph of article 17 of the statute has not been attained, the president shall adjourn the sitting until there is a quorum.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,877,191,027 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK