Results for ikkondizzjonata translation from Maltese to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maltese

Greek

Info

Maltese

ikkondizzjonata

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maltese

Greek

Info

Maltese

(16) barra dan, wieħed għandu jinnota li l-gvern awstraljan u l-produttur esportatur irrifjutaw li jipprovdu kopji tad-dokumenti li jirrigwardjaw is-sussidju attwali riċevut mill-kumpanniji, waqt li kkwotaw ħtiġiet ta'"riservatezza kummerċjali". għalhekk, ma setax jiġi vverifikat jekk il-kumpannija fil-fatt ipprovdietx lill-awtoritajiet li jawtorizzaw is-sussidji l-figuri rilevanti għad-dħul minn esportazzjoni programmata. matul iż-żjara ta'verifikazzjoni, kemm il-kumpannija kif ukoll il-gvern awstraljan ġew infurmati li dan it-tiċħid jista'jwassal biex il-konklużjonijiet finali jsiru skond il-bażi tal-fatti disponibbli skond l-artikolu 28 tar-regolament bażiku. għalhekk, peress li ma ġiex ikkontestat l-fatt li għat-"test għad-dħul fis-sussidju" jeħtieġ li tkun ipprovduta l-informazzjoni dwar dħul minn esportazzjoni programmata, hu kkunsidrat li s-sussidju ngħata skond il-bażi ta'dan l-imsemmi dħul.(17) il-gvern awstraljan iddikjara li l-iskema emdg mhiex ikkondizzjonata mir-riżultati ta'l-esportazzjoni peress li s-sussidju hu kkalkolat bħala rimborż ta'perċentaġġ ta'l-ispejjeż promozzjonali li mhumiex marbutin mal-bejgħ tal-prodott. b'addizzjoni, l-iskema mhiex speċifika peress li mhiex limitata għal esportaturi u l-eliġibilità hi bbażata fuq kriterji oġġettivi.

Greek

(13) Το άρθρο 30 του βασικού κανονισμού δεν θεωρείται ότι προβλέπει την παροχή σε μια κυβέρνηση των πραγματικών για συγκεκριμένη εταιρεία υπολογισμών του ύψους της επιδότησης, ιδίως υπό το πρίσμα του άρθρου 29 του βασικού κανονισμού, καθώς και των σχετικών κανόνων όσον αφορά το χειρισμό εμπιστευτικών πληροφοριών. Οι πληροφορίες αυτές παρασχέθηκαν στον συνεργαζόμενο εξαγωγέα με το έγγραφο κοινοποίησης των προσωρινών συμπερασμάτων. Επιπλέον, σύμφωνα με το άρθρο 2 του κανονισμού προσωρινού δασμού, τα ενδιαφερόμενα μέρη είχαν τη δυνατότητα να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους σχετικά με το περιεχόμενο του εν λόγω κανονισμού, καθώς και με το ύψος των αντισταθμιστικών δασμών.2.2. Ατομικά καθεστώτα

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,772,723,614 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK