Results for kaiwhakaora translation from Maori to Afrikaans

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

Afrikaans

Info

Maori

kaiwhakaora

Afrikaans

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Afrikaans

Info

Maori

e hari ana toku wairua ki te atua, ki toku kaiwhakaora

Afrikaans

en my gees is verheug in god, my saligmaker;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

no te mea he kaha to ratou kaiwhakaora; ka tohea e ia ta ratou tohe ki a koe

Afrikaans

want hulle verlosser is sterk, hy sal hulle saak teen jou verdedig.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko nga pononga o matou rangatira: kahore he kaiwhakaora mo matou i o ratou ringa

Afrikaans

knegte heers oor ons, niemand ruk ons uit hulle hand weg nie.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

wareware ake i a ratou te atua, to ratou kaiwhakaora, i mahi nei i nga mea nunui ki ihipa

Afrikaans

hulle het god vergeet, hulle verlosser, wat groot dinge gedoen het in egipte,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kua kite ano matou, ka whakaatu nei ano hoki, i tonoa mai te tama e te matua hei kaiwhakaora mo te ao

Afrikaans

en ons het aanskou en ons getuig dat die vader die seun as verlosser van die wêreld gestuur het.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

otira i te mea ka puta mai nei te tikanga ngawari me te aroha o te atua, o to tatou kaiwhakaora ki nga tangata

Afrikaans

maar toe die goedertierenheid van god, ons verlosser, en sy liefde tot die mens verskyn het--

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i karanga ratou, heoi kahore he kaiwhakaora: ki a ihowa, otira kihai i whakahoki kupu ki a ratou

Afrikaans

en u het my vyande vir my laat vlug; en my haters, dié het ek vernietig.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i tirotiro ratou, heoi kahore he kaiwhakaora: ki a ihowa rawa, heoi kihai ia i whakahoki kupu ki a ratou

Afrikaans

hulle het rondgekyk, maar daar was geen verlosser nie; na die here, maar hy het hulle nie geantwoord nie.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i mea hoki ia, he pono, ko taku iwi ratou, he tamariki e kore e korero teka: na ko ia to ratou kaiwhakaora

Afrikaans

want hy het gesê: hulle is tog my volk, kinders wat nie sal lieg nie. so het hy dan vir hulle 'n heiland geword.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kia mahara ai koutou ki nga kupu i korerotia i mua e nga poropiti tapu, ki ta matou hoki, ki ta nga apotoro a te ariki, a te kaiwhakaora

Afrikaans

sodat julle die woorde kan onthou wat deur die heilige profete tevore gespreek is, en die gebod van ons, apostels van die here en verlosser.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

whakaaturia tou aroha whakamiharo, ko koe hoki, ko tou matau, te kaiwhakaora mo te hunga e whakawhirinaki ana ki a koe, i te hunga e whakatika mai ana

Afrikaans

maak u gunsbewyse wonderbaar, o verlosser van die wat by u regterhand skuil vir teëstanders!

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

koia hoki matou ka mahi, ka tohe, no te mea kua whakamau to matou tumanako ki te atua ora, ko ia nei te kaiwhakaora o nga tangata katoa, engari rawa ia o te hunga whakapono

Afrikaans

want hiervoor arbei ons ook en word ons gesmaad, omdat ons gehoop het op die lewende god wat 'n behouder is van alle mense, insonderheid van die gelowiges.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka ki katoa oku wheua, e ihowa, ko wai te rite mou, mo te kaiwhakaora o te iti i te tangata e kaha ake ana i a ia, ae o te iti, o te rawakore i tona kaipahua

Afrikaans

al my beendere sal sê: here, wie is soos u? u wat die ellendige red van die wat sterker is as hy; ja, die ellendige en behoeftige van sy berower!

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko tou kaihanga tau tahu; ko ihowa o nga mano tona ingoa; ko te mea tapu hoki o iharaira tou kaiwhakaora; ko te atua o te whenua katoa ka huaina ki a ia

Afrikaans

want jou maker is jou man; here van die leërskare is sy naam; en die heilige van israel is jou verlosser. hy sal die god van die hele aarde genoem word.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ki a taituha, ki taku tamaiti pono i runga i to tatou whakapono tahi: kia tau te aroha noa me te rangimarie, he mea na te atua matua, na karaiti ihu, na to tatou kaiwhakaora

Afrikaans

genade, barmhartigheid, vrede van god die vader en die here jesus christus, ons verlosser!

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a taua ra ka karanga nui ia, ka mea, e kore ahau e pai hei kaiwhakaora; kahore hoki he taro i toku whare, kahore he kakahu: kaua ahau e meinga e koutou hei rangatira mo te iwi

Afrikaans

dan sal hy in dié dag uitroep en sê: ek kan geen geneesheer wees nie, en in my huis is geen brood en geen kleed nie; maak my nie 'n owerste van die volke nie.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

whakaaturia, kawea mai kia tata, kia whakatakoto whakaaro ngatahi ratou: na wai tenei i korero i mua riro na wai i whakaatu i nga wa onamata? he teka ianei naku, na ihowa? kore atu hoki he atua, ko ahau anake; he atua tika, he kaiwhakaora; kahor e ke atu, ko ahau anake

Afrikaans

verkondig en bring voor, ja, laat hulle saam raad hou: wie het dit van ouds af laat hoor, lank tevore dit verkondig? is dit nie ek, die here, nie? en buiten my is daar geen ander god nie: 'n regverdige en reddende god is daar buiten my nie.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,728,029,086 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK