Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kua pau toku manawa, moti rawa oku ra, kua rite te urupa moku
my gees is verward, my dae is uitgeblus, die graf wag op my.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kua whakahokia atu nei ia e ahau, tona tinana tonu, ko toku manawa ake ia
maar neem jy hom, dit is my eie hart, aan.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
e nga mea katoa e whai manawa ana, whakamoemititia a ihowa. whakamoemititia a ihowa
laat alles wat asem het, die here loof! halleluja!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
na te manawa o te atua i homai te huka: a kuiti iho te whanuitanga o nga wai
deur die asem van god word ys gegee, en die wye waters lê vas in die engte.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
otiia he wairua ano to te tangata, na te manawa ano o te kaha rawa ratou i whai mahara ai
maar dit is die gees in die mens en die asem van die almagtige wat hulle verstandig maak.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
i kuhua mai tona ringa e taku e aroha nei i te kohao o te tatau, a oho ana toku manawa mona
my beminde het sy hand deur die deuropening gesteek; toe het my binneste oor hom in beroering gekom;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
heoi ata takoto ana te kingitanga o iehohapata; kua meinga hoki ia e tona atua kia whai tanga manawa a tawhio noa
verder het die koninkryk van jósafat gerus, en sy god het hom rondom rus verskaf.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kei runga kei o matou kaki o matou kaiwhai: e mauiui ana matou, kahore he tanga manawa mo matou
ons vervolgers is op ons nek; ons is afgemat sonder dat daar rus aan ons gegun word.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
he kari kua oti te tutaki toku tuahine, toku hoa; he manawa whenua kua oti te papuni, he puna kua oti te hiri
my susterbruid is 'n geslote tuin, 'n geslote bron, 'n verseëlde fontein.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ka rite hoki ki te tinana ka mate nei ki te kahore te manawa ora, waihoki ko te whakapono, ki te kahore he mahi, he mea mate
want soos die liggaam sonder gees dood is, so is ook die geloof sonder die werke dood.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ko to koutou hapu he papapa, whanau ake he kakau witi; ko to koutou manawa, ka rite ki te ahi, ka kai i a koutou
julle gaan swanger van strooi, julle sal stoppels baar; julle geblaas is 'n vuur wat julle sal verteer.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
otira i te kitenga o parao ka whai taanga manawa, ka whakapakeke ano i tona ngakau, kahore hoki i rongo ki a raua; ko ta ihowa hoki i ki ai
en toe farao sien dat daar verligting kom, het hy sy hart verhard en na hulle nie geluister nie, soos die here gespreek het.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
e toru hoki nga ra o hona, e toru nga po i roto i te kopu o te tohora; waihoki ka toru nga ra, ka toru nga po o te tama a te tangata ki te manawa o te whenua
want soos jona drie dae en drie nagte in die buik van die groot vis was, só sal die seun van die mens drie dae en drie nagte in die hart van die aarde wees.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka whakaahuatia te tangata e ihowa, e te atua, he puehu no te oneone, a whakahangia ana e ia ki roto ki ona pongaihu te manawa ora; a ka wairua ora te tangata
en die here god het die mens geformeer uit die stof van die aarde en in sy neus die asem van die lewe geblaas. so het dan die mens 'n lewende siel geword.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
heoi ka poropititia e ahau te mea i whakahaua e ia ki ahau; na ko te taenga mai o te manawa ki roto ki a ratou, kua ora, tu ana i runga i o ratou waewae, he ope tino nui
en ek het geprofeteer soos hy my beveel het. toe het die gees in hulle gekom, en hulle het lewendig geword en op hulle voete gaan staan--'n ontsaglike groot leër!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ka poauau katoa te tangata, ka kore he mohio; whakama iho nga kaiwhakarewa koura katoa i tana whakapakoko: he mea teka hoki tana i whakarewa ai, kahore he manawa i roto i a ratou
elke mens word dom, sonder kennis; elke goudsmid staan beskaamd deur die beeld; want sy gegote beeld is 'n leuen, en daar is geen gees in hulle nie.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
he tohu tena ra ki waenganui oku, o nga tama a iharaira, ake ake: e ono hoki nga ra i hanga ai e ihowa te rangi me te whenua, a i te whitu o nga ra ka okioki, a ta ana tona manawa
tussen my en die kinders van israel is dit vir ewig 'n teken; want in ses dae het die here die hemel en die aarde gemaak, maar op die sewende dag het hy gerus en hom verkwik.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ko te kupu tenei a ihowa, e tu ki nga ara, tirohia atu, uia nga ara tawhito kei hea te ara pai, ka haere i reira, a ka kite koutou i te tanga reira, a ka kite koutou i te tanga manawa mo o koutou wairua. heoi e ki mai ana ratou, e kore matou e h aere i reira
so spreek die here: staan op die weë, en kyk en vra na die ou paaie, waar tog die goeie weg is, en wandel daarin; en julle sal rus vind vir julle siel. maar hulle het gesê: ons wil daarin nie wandel nie.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: