Results for whakahawea translation from Maori to Arabic

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

Arabic

Info

Maori

whakahawea

Arabic

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Arabic

Info

Maori

kaua e whakahawea atu ki nga poropititanga

Arabic

لا تحتقروا النبوات.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kihai i aro mai ki oku whakaaro; whakahawea ana ratou ki taku kupu riri katoa

Arabic

لم يرضوا مشورتي. رذلوا كل توبيخي.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

no te mea ka rongo a ihowa ki nga rawakore, e kore ano e whakahawea ki ana herehere

Arabic

‎لان الرب سامع للمساكين ولا يحتقر اسراه‎.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ae ra, i whakahawea ratou ki te whenua ahuareka; kihai ratou i whakapono ki tana kupu

Arabic

‎ورذلوا الارض الشهية. لم يؤمنوا بكلمته‎.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

peia atu te tangata whakahi, a ka riro te ngangare; ka mutu ano hoki te totohe me te whakahawea

Arabic

اطرد المستهزئ فيخرج الخصام ويبطل النزاع والخزي.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko hepurona he iwi i whakahawea o ratou tinana ki te mate; raua ko napatari i nga wahi teitei o te parae

Arabic

زبولون شعب اهان نفسه الى الموت مع نفتالي على روابي الحقل

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko nga tamariki nonohi ano hoki, whakahawea mai ana ki ahau; ki te whakatika ahau, ka korero whakahe ratou moku

Arabic

الاولاد ايضا قد رذلوني. اذا قمت يتكلمون عليّ.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko te tangata e whakahawea ana ki tona hoa, e hara ana; ko te tangata ia e atawhai ana ki nga rawakore, ka hari

Arabic

من يحتقر قريبه يخطئ ومن يرحم المساكين فطوبى له

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko nga patunga tapu ma te atua he wairua maru: e kore koe e whakahawea e te atua, ki te ngakau maru, ki te ngakau iro

Arabic

‎ذبائح الله هي روح منكسرة. القلب المنكسر والمنسحق يا الله لا تحتقره

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na reira e kore te hoari e whakakorea atu aianei i roto i tou whare a ake ake, mou i whakahawea ki ahau, i tango hoki i te wahine a uria hiti hei wahine mau

Arabic

والآن لا يفارق السيف بيتك الى الابد لانك احتقرتني واخذت امرأة اوريا الحثّي لتكون لك امرأة.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i whakahawea ia ki te kupu a ihowa, i whakataka hoki i tana whakahau; ka tino hatepea atu taua wairua; ka mau tona kino ki a ia

Arabic

لانها احتقرت كلام الرب ونقضت وصيته. قطعا تقطع تلك النفس. ذنبها عليها

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kihai hoki ia i whakahawea, kihai i whakarihariha ki te aue o te ngakau mamae; kihai ano i huna i tona mata ki a ia, engari i tana karangatanga ki a ia i whakarongo ia

Arabic

‎لانه لم يحتقر ولم يرذل مسكنة المسكين ولم يحجب وجهه عنه بل عند صراخه اليه استمع‎.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka mea a ihowa ki a mohi, kia pehea ake te roa o te whakahawea a tenei iwi ki ahau? ahea ranei ratou whakapono ai ki ahau, he maha nei hoki aku tohu i whakakitea i roto i a ratou

Arabic

وقال الرب لموسى حتى متى يهينني هذا الشعب. وحتى متى لا يصدقونني بجميع الآيات التي عملت في وسطهم.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko te kupu hoki tenei a te ariki, a ihowa: ko taku mahi ki a koe ka rite ki tau mahi; kua whakahawea na hoki koe ki te oati, whakataka ana e koe te kawenata

Arabic

لانه هكذا قال السيد الرب اني افعل بك كما فعلت اذ ازدريت بالقسم لنكث العهد.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ko ta ihowa kupu tenei i korero ai mona, kua whakahawea te wahine, te tamahine a hiona ki a koe: kataina iho koe e ia; ruru ana te mahunga o te tamahine a hiurharama ki a koe

Arabic

هذا هو الكلام الذي تكلم به الرب عليه. احتقرتك واستهزأت بك العذراء ابنة صهيون. نحوك انغضت ابنة اورشليم راسها.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

engari kia pau te marama, a puta noa i o koutou ihu, a ngaruru iho koutou: mo koutou i whakahawea ki a ihowa e noho nei i waenganui i a koutou, i tangi hoki ki tona aroaro, i mea, he aha tatou i haere mai ai i ihipa

Arabic

بل شهرا من الزمان حتى يخرج من مناخركم ويصير لكم كراهة لانكم رفضتم الرب الذي في وسطكم وبكيتم امامه قائلين لماذا خرجنا من مصر.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,739,584,813 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK