Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
na i hiruharama tenei, i te hakari horohoronga: he hotoke
Այն ժամանակ Երուսաղէմում տաճարի Նաւակատիքի տօն էր, եւ ձմեռ էր:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
na e tata ana petani ki hiruharama, kotahi pea tekau ma rima paronga
Եւ Բեթանիան Երուսաղէմի մօտ էր շուրջ երեք կիլոմետր:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
na kua tata te kapenga o nga hurai, a ka haere a ihu ki hiruharama
Հրեաների զատիկը մօտ էր, եւ Յիսուս Երուսաղէմ ելաւ:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka haere ki a ihu etahi karaipi me etahi parihi no hiruharama, ka mea
Այն ժամանակ Յիսուսին մօտեցան փարիսեցիներ ու օրէնսգէտներ, որոնք Երուսաղէմից էին, եւ ասացին.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
muri iho i enei mea he hakari ta nga hurai; a haere ana a ihu ki hiruharama
Դրանից յետոյ հրեաների տօնն էր, եւ Յիսուս Երուսաղէմ ելաւ:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a, no ka uru ia ki hiruharama, ka oho katoa te pa, ka mea, ko wai tenei
Եւ երբ նա մտաւ Երուսաղէմ, ամբողջ քաղաքը դղրդաց, եւ ասում էին՝ ո՞վ է սա:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
na, i a ratou e haere ana ki hiruharama, ka haere ia ra waenganui o hamaria, o kariri
Նոյնպէս եւ դուք, երբ կատարէք այն բոլորը, որ ձեզ հրամայուած է, ասացէք, թէ՝ «Անպիտան ծառաներ ենք. ինչ որ պարտաւոր էինք անել, ա՛յն արեցինք»:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
katahi ka haere ki a ia a hiruharama, me huria katoa, me nga kainga katoa e tutata ana ki horano
Այն ժամանակ նրա մօտ էին գնում բոլոր երուսաղէմացիները, ամբողջ Հրէաստանն ու Յորդանանի շրջակայքի ժողովուրդը,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kia kauwhautia hoki te ripeneta me te murunga hara i runga i tona ingoa ki nga tauiwi katoa; ki hiruharama timata ai
եւ քարոզուէր նրա անունով ապաշխարութիւն եւ մեղքերի թողութիւն բոլոր ազգերի մէջ՝ Երուսաղէմից սկսած:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a he rahi te hui i aru i a ia i kariri, i rekaporihi, i hiruharama, i huria, i tera taha ano o horano
Եւ Գալիլիայից, Դեկապոլսից, Երուսաղէմից, Հրէաստանից եւ Յորդանանի միւս կողմից բազում ժողովուրդ նրա յետեւից էր գնում. եւ բժշկեց նրանց:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
na kua tata te kapenga a nga hurai: he tokomaha hoki i haere atu i taua whenua i mua o te kapenga ki hiruharama ki te pure i a ratou
Եւ հրեաների զատիկը մօտ էր. եւ այդ գաւառից շատերը Երուսաղէմ բարձրացան զատկից առաջ, որպէսզի իրենք իրենց մաքրեն:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
na ko te korero tenei a hoani, i te tononga mai a nga hurai i hiruharama i nga tohunga nui ratou ko nga riwaiti hei ui ki a ia, ko wai koe
Եւ Յովհաննէսի վկայութիւնը այս է. երբ հրեաները Երուսաղէմից քահանաներ ու ղեւտացիներ ուղարկեցին նրա մօտ, որպէսզի հարցնեն նրան՝ դու ո՞վ ես,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka rite nga ra, i a raua e hoki ana, ka whakaware iho te tamaiti, a ihu, i hiruharama; kihai hoki ona matua i mohio
Եւ երբ տօնական օրերը լրացան, ու նրանք վերադարձան, մանուկ Յիսուսը մնաց Երուսաղէմում, եւ նրա ծնողները այդ չիմացան:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a, i a ihu e haere ana ki hiruharama, i a ratou i te ara, ka kawea e ia ana akonga kotahi tekau ma rua ki tahaki, a ka mea ki a ratou
Երբ Յիսուս Երուսաղէմ էր բարձրանում, Տասներկուսին առանձին իր հետ վերցրեց եւ ճանապարհին ասաց նրանց.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ka mea a ihu ki a ia, e tai, whakapono ki ahau, meake puta te wa, e kore ai koutou e karakia ki te matua i runga i tenei maunga, e kore ano i hiruharama
Յիսուս նրան ասաց. «Ո՛վ կին, հաւատա՛ ինձ, որ կը գայ ժամանակը, երբ ո՛չ այս լերան վրայ եւ ո՛չ էլ Երուսաղէմում կ՚երկրպագեն Հօրը:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
heoi, i tona taenga ki kariri, ka whakamanuhiritia ia e nga tangata o kariri, i kite hoki ratou i nga mea katoa i meatia e ia ki hiruharama i te hakari: i haere hoki ratou ki te hakari
Սակայն, երբ նա Գալիլիա եկաւ, գալիլիացիները նրան ընդունեցին, որովհետեւ նրանք եւս տեսել էին այն բոլոր նշանները, որ նա արեց Երուսաղէմում՝ տօնի ժամանակ, քանի որ նրանք էլ էին եկել տօնին:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a, i a ratou e whakarongo ana ki enei mea, ka korerotia ano e ia tetahi kupu whakarite, no te mea e tata ana ia ki hiruharama, e mea ana hoki ratou, ko taua wa pu ano whakakitea ai te rangatiratanga o te atua
Եւ մինչ նրանք լսում էին այս, Յիսուս մի առակ էլ աւելացրեց նրա համար, որ ինքը մօտենում էր Երուսաղէմին, եւ նրանք կարծում էին, թէ Աստծու արքայութիւնը շուտով յայտնուելու է:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
nana, e haere ana tenei tatou ki hiruharama; a ka tukua te tama a te tangata ki nga tohunga nui, ki nga karaipi; ka kiia e ratou kia mate, ka tuku hoki ratou i a ia ki nga tauiwi
«Ահա ելնում ենք Երուսաղէմ. եւ մարդու Որդին պիտի մատնուի քահանայապետներին ու օրէնսգէտներին, եւ նրան մահուան պիտի դատապարտեն ու հեթանոսներին պիտի յանձնեն.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka heke ngatahi iho ratou, tu ana i tetahi wahi tairite, ratou ko te ropu o ana akonga, me te huihuinga nui o te iwi i huria katoa, i hiruharama, i te taha hoki o te moana o taira, o hairona, i haere mai nei ki te whakarongo ki a ia, kia whak aorangia hoki o ratou mate
Եւ նրանց հետ միասին իջաւ մի տափարակ տեղ, ուր նրա աշակերտների խումբը եւ ամբողջ Հրէաստանից ու Երուսաղէմից եւ այն կողմերից եւ Տիւրոսի ու Սիդոնի ծովեզրից
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: