Results for hanga translation from Maori to Basque

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Basque

Info

Maori

hanga he _kōpaki

Basque

sortu karpeta

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

hanga i roto te _kōpaki:

Basque

sortu _karpetan:

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 3
Quality:

Maori

na horomona ia i hanga he whare mona

Basque

eta salomonec edifica cieçón etchebat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko arama hoki kua hanga i mua, muri iho ko iwi

Basque

ecen adam lehenic formatu içan duc, guero eua.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kaore te kopaki %s: i te hanga %s

Basque

arakatu sareko edukia

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e kore te tangata ngakau rua e u i ana hanga katoa

Basque

guiçon gogo doblatacoa, inconstant da bere bide gucietan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he pono ka pai tau whakawhetai, otiia e kore e hanga te pai o tera

Basque

ecen hic bay esquerrac emaiten dituc, baina bercea eztatec edificatzen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kihai ano te tane i hanga ma te wahine, engari ko te wahine ma te tane

Basque

ecen are ezta guiçona creatu içan emazteagatic, baina emaztea guiçonagatic.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ki te mau tonu te mahi a tetahi e hanga ai ki runga, ka riro i a ia he utu

Basque

baldin cembeit gainean edificatu duenen obrá badago, sari recebituren du.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko te tumanako hoki o te mea i hanga e tatari ana ki te whakakitenga mai o nga tama a te atua

Basque

ecen creaturác desir handiz beguira daude noiz iaincoaren haourrac manifesta daitezqueen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko tenei ia tau na, e kino ana koe ki nga hanga a nga nikoraiti, e kinongia nei hoki e ahau

Basque

baina haur baduc, nicolaiten obrey gaitz baitariztec, hæy nic-ere gaitz diarizteat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he hoa mahi hoki matou no te atua: he mara koutou na te atua, he whare hanga na te atua

Basque

ecen gu iaincoarequin languile gara, çuec iaincoaren laborançá, iaincoaren edificio çarete.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

me whai tena, tena o tatou kia ahuareka mai tona hoa, tona hoa mo te mea e pai ana hei hanga i tona whakapono

Basque

bada gutaric batbederac complaci beça bere hurcoa vnguira edificationetan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he mea hanga ki runga ki te turanga o nga apotoro ratou ko nga poropiti, ko ihu karaiti ano hei tino kamaka mo te kokonga

Basque

apostoluén eta prophetén fundament gainean edificatuac, ceinen har cantoin principala baita iesus christ bera:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka puta atu ia, ka haere ki maunga oriwa, ko tana hanga hoki tera; me te aru ano ana akonga i a ia

Basque

guero ilkiric parti cedin costumatu beçala oliuatzetaco mendirát: eta iarreiqui içan çaizcan bere discipuluac-ere.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a mate iho te wahi tuatoru o nga mea hanga i roto i te moana, o nga mea whai ora; ngaro iho hoki te wahi tuatoru o nga kaipuke

Basque

eta hil cedin itsassoan ciraden creatura vicitze çutenen herén partea: eta vncien herén partea deseguin cedin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

engari ki te rite i a koutou te ture kingi, to te karaipiture, me aroha e koe tou hoa, ano ko koe, ka pai ta koutou hanga

Basque

badaric-ere baldin legue reala complitzen baduçue scripturaren araura, cein baita, on eritziren draucac eure hurcoari eure buruäri beçala, vngui eguiten duçue:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ko te tangata e rongo ana ki enei kupu aku, e mahi ana hoki, ka whakaritea e ahau ki te tangata mahara, i hanga i tona whare ki runga ki te kamaka

Basque

norc-ere bada ençuten baititu ene hitz hauc, eta hec eguiten, hura dut comparaturen guiçon çuhur bere etchea arroca gain batetan edificatu duenarequin:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a oatitia ana e ia te mea ora tonu ake ake, nana nei i hanga te rangi me ona mea, te whenua me ona mea, te moana me ona mea, kahore ake he taima

Basque

baina çazpigarren aingueruären vozeco egunetan trompettáz ioiten hassiren denean acabaturen datela iaincoaren mysterioa, bere cerbitzari prophetey declaratu vkan drauen beçala.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko te atua, nana nei i hanga te ao me nga mea katoa i roto, ko ia nei te ariki o te rangi, o te whenua, e kore ia e noho ki nga whare i hanga e te ringa

Basque

mundua eta hartan diraden gauça guciac eguin dituen iaincoa, ceruären eta lurraren iaun delaric, ezta escuz eguin templetan habitatzen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,934,693,625 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK