Results for whakawhetai translation from Maori to Basque

Maori

Translate

whakawhetai

Translate

Basque

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Basque

Info

Maori

e whakawhetai ana ahau ki toku atua i oku maharatanga katoa ki a koutou

Basque

esquerrac emaiten drauzquiot neure iaincoari çueçazco orhoitzapen handirequin,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he pono ka pai tau whakawhetai, otiia e kore e hanga te pai o tera

Basque

ecen hic bay esquerrac emaiten dituc, baina bercea eztatec edificatzen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kia u ki te inoi, kia mataara tonu ki taua mea i runga i te whakawhetai

Basque

orationetan perseuera eçaçue, hartan veillatzen duçuelaric remerciamendurequin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e whakawhetai oti ia ki taua pononga, mona i mea i nga mea i whakahaua ai ia

Basque

esquerric othe drauca cerbitzari hari, ceren eguin baititu manatu içan çaizcan gauçác? eztut vste.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

tenei ahau te whakawhetai atu nei ki toku atua, mau tonu toku mahara ki a koe i aku karakiatanga

Basque

esquerrac emaiten dirautzat neure iaincoari, bethiere hiçaz memorio eguiten dudalaric neure orationetan,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a takoto tapapa ana ia ki ona waewae, ka whakawhetai ki a ia: a no hamaria ia

Basque

eta egotz ceçan bere buruä ahozpez haren oinetara, esquerrac emaiten cerauzcala, eta haur cen samaritano.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ki te mea hoki na te aroha noa ahau i kai ai, he aha ahau i korerotia kinotia ai mo te mea i whakawhetai ai ahau

Basque

eta baldin nic gratiaz viandán participatzen badut, cergatic gaichto iudicatzen naiz nic esquerrac emaiten ditudan gauçagatic?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e whakawhetai ana ahau ki te atua, moku kihai i iriiri i tetahi o koutou, ko kirihipu anake raua ko kaiu

Basque

esquerrac emaiten drauzquiot iaincoari ceren ezpaitut çuetaric nehor batheyatu, crispo eta gaio baicen:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i nga mea katoa me whakawhetai atu; ko ta te atua hoki tenei i pai ai i roto i a karaiti ihu hei mahi ma koutou

Basque

gauça gucietan esquerrac emainzquiçue: ecen haur da iaincoaren çuetaraco vorondatea iesus christez.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ki te atua ia te whakawhetai, nana nei i homai te wikitoria ki a tatou, he meatanga na to tatou ariki, na ihu karaiti

Basque

baina esquer iaincoari, ceinec victoria eman baitraucu iesus christ gure iaunaz.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka mau ia ki te kapu, a, ka mutu te whakawhetai, ka hoatu ki a ratou: a ka inumia e ratou katoa

Basque

eta copá hartu çuenean, gratiác rendaturic, eman ciecén: eta edan ceçaten hartaric guciéc.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko tenei me whakawhetai ki te atua, ahakoa he pononga koutou na te hara i mua, kua meinga o koutou ngakau kia ngohengohe ki te ako i whakaakona ai koutou

Basque

bada esquer iaincoari ceren bekatuaren cerbitzari içan baitzarete, baina bihotzetic obeditu baituçue doctrinaren formá, ceinetara eman içan baitzarete:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na raua nei hoki o raua na kaki i taku kia ora ai ahau: ehara i te mea ko ahau anake e whakawhetai ana ki a raua, engari ko nga hahi katoa hoki o nga tauiwi

Basque

ceinéc ene viciagatic bere leppoac susmettitu baitituzté: hæy eztrauztet nic neurorrec esquerrac emaiten, baina gentilén eliça guciéc-ere bay.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kia whai pakiaka, ano he whare i hanga ki runga ki a ia, whakapumau rawa ki runga ki to koutou whakapono, kia pera me koutou i whakaakona ra, kia hira rawa ai te whakawhetai

Basque

erro eguinac eta edificatuac çaretelaric hartan, eta fedean confirmatuac, iracatsi içan çareten beçala, abundos çaretelaric hartan remerciamendurequin

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ka mau ia ki nga taro e whitu, ki nga ika; ka whakawhetai, ka whawhati, a hoatu ana e ia ki nga akonga, a na nga akonga ki te mano

Basque

eta harturic çazpi oguiac eta arrainac, gratiac rendaturic hauts citzan, eta eman cietzén bere discipuluey: eta discipuluéc populuari.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i a ratou hoki e matau ana ki te atua, kihai ratou i whakakororia i a ia hei atua, kihai hoki i whakawhetai; heoi kua kuware o ratou whakaaro, a whakapouritia ana to ratou ngakau pohehe

Basque

ceren iaincoa eçagutu vkan dutenaren gainean, ezpaitute iainco beçala glorificatu, ez regratiatu: baina vano eguin içan dirade bere discursuetan, eta hayén bihotz adimendu gabea ilhumbez bethe içan da.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e aroha hoki nga tangata ki a ratou ano, e aroha ki te moni, e whakapehapeha, e whakakake, e kohukohu, e tutu ki nga matua, kahore he whakawhetai, kahore he tapu

Basque

ecen içanen dituc guiçonac bere buruentár, auaritioso, vantari, vrgulutsu, disfamaçale, aita-ametara desobedient, ingrat, iaincoaren menospreciaçale,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ka mutu te whakawhetai, ka whatia e ia, na ka mea ia, tangohia, kainga; ko toku tinana tenei ka whatiwhatia nei mo koutou: meinga tenei hei whakamahara ki ahau

Basque

eta gratiác rendaturic, hauts ceçan, eta erran ceçan, har eçaçue, ian eçaçue: haur da ene gorputza çuengatic hausten dena: haur eguiçue ene memoriotan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka mea, ko ta matou whakawhetai tenei ki a koe, e te ariki, e te atua kaha rawa; tenei koe inaianei, a i mua ano koe, a kei te haere mai ano; no te mea kua riro i a koe tou mana nui, kua kingi ano koe

Basque

cioitela, esquerrac drauzquiagu hiri iainco iaun bothere-gucitacoá, cein baitaiz, eta baihincén, eta ethorteco baitaiz, ceren hartu duán eure puissançá handia, eta ceren hassi duán eure resumá:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
9,151,993,310 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK