Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
e ako tonu ana, heoi kahore rawa kia tae ki te matauranga o te pono
Всичкото писание е боговдъхновено и полезно за поука, за изобличение, за поправление, за наставление в правдата;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
anga atu tou ngakau ki te ako, me ou taringa ki nga kupu o te matauranga
Предай сърцето си на поука И ушите си към думи на знание.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ma te whakaaro nui ka hanga ai te whare, a ma te matauranga ka u ai
С мъдрост се гради къща, И с разум се утвърждава,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kei roto nei i a ia nga taonga katoa o te mahara, o te matauranga e huna ana
В него бяхте и обрязани с обрязване не от ръка извършено, но с обрязването, което е от Христа, като съблякохте плътското тяло;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
whakapaua tou ngakau ki te whakawhirinaki ki a ihowa, kaua hoki e okioki ki tou matauranga ake
Уповавай на Господа от все сърце И не се облягай на своя разум.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
he pono ko ahau te mea poauau rawa o nga tangata, kahore hoki he matauranga tangata i roto i ahau
Защото съм по-скотски от кой да бил човек, И нямам човешки разум;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ka hari te tangata kua kitea nei e ia te whakaaro nui, me te tangata ano kua whiwhi ki te matauranga
Блажен оня човек, който е намерил мъдрост, И човек, който е придобил разум,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ka kapi hoki te whenua i te matauranga ki te kororia o ihowa, ano ko nga wai e taupoki ana i te moana
Защото земята ще бъде пълна Със знанието на славата Господна Както водите покриват морето.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e ruia ana te matauranga e nga ngutu o nga whakaaro nui: kahore ia he pena a te ngakau o nga kuware
Устните на мъдрите разсяват знание, А сърцето на безумните не прави така.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko taku inoi ano tenei, kia nui haere tonu to koutou aroha i runga i te matauranga, i nga mahara mohio katoa
а другите възвестяват Христа от партизанство, не искрено като мислят да ми турят тяга в оковите ми.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
he mea whakamiharo rawa, kei tawhiti atu hoki i ahau, tenei matauranga: kei runga noa atu, e kore e taea e ahau
Това знание е прочуто за мене; Високо е; не мога да го стигна.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ma te nui hoki o te whakaaro ka nui ai te pouri: a ko te tangata e whakaneke ake ana i te matauranga e whakaneke ake ana i te mamae
Защото в многото мъдрост има много досада; И който увеличава знание увеличава и печал.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hei kaiwhakatikatika mo nga kuware, hei kaiwhakaako mo nga kohungahunga; kei a koe hoki te ahua o te matauranga, o te pono i runga i te ture
Ти, който се хвалиш в закона, опозоряваш ли Бога като престъпваш закона?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko te tangata e aroha ana ki te kupu ako e aroha ana ki te matauranga; na, ko te tangata e kore e pai kia riria tona he, he poauau tera
Който обича поправление, обича знание, Но който мрази изобличения е невеж.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka mea ia ki te tangata, na, ko te wehi ki te ariki, ko te whakaaro nui tena; a ko te mawehe atu i te kino, koia te matauranga
И каза на човека: Ето, Страх от Господа, туй е мъдрост, И отдалечаване от злото, това е разум.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko te whiwhi ki te whakaaro nui, ano te pai! pai atu i te whiwhi ki te koura; ko te whiwhi hoki ki te matauranga te mea e hiahiatia nuitia atu i te hiriwa
Колко по-желателно е придобиването на мъдрост, нежели на злато! И придобиването на разум е за предпочитане, нежели на сребро.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e kore rawa te aroha e taka: na, ahakoa mahi poropiti, e memeha; ahakoa reo ke, e mutu; ahakoa matauranga, e memeha
Защото, който говори на непознат език, той не говори на човеци, а на Бога, защото никой не му разбира, понеже с духа си говори тайни.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ka noho hoki te wairua o ihowa ki runga ki a ia, te wairua o te whakaaro nui, o te matauranga, te wairua o te whakatakoto whakaaro, o te kaha, te wairua o te mohio, o te wehi ki a ihowa
И духът Господен ще почива на него, Дух на мъдрост и разум, Дух на съвет и на сила, Дух на знание и на страх от Господа;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ki tetahi atu ko nga mahi merekara; ki tetahi atu ko te mahi poropiti; ki tetahi atu ko te matauranga ki nga wairua; ki tetahi atu ko nga reo huhua; ki tetahi atu ko te whakamaoritanga i nga reo
Ако цялото тяло беше око, где щеше да е слухът? Ако цялото тяло беше слух, где щеше да е обонянието?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: