Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ka mohio ano koe he nui ou uri, he pera ano tou whanau me te tarutaru o te whenua
Ще познаеш още, че е многочислено твоето потомство, И рожбите ти като земната трева.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kia rite ratou ki te tarutaru i nga tuanui, e memenge nei i te mea kiano i tupu ake
Ще станат като тревата на къщния покрив, Която изсъхва преди да се оскубе, -
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e heke iho ia ano he ua ki runga ki te kotinga tarutaru, me nga ua e whakamakuku nei i te whenua
Той ще слезе като дъжд на окосена ливада, Като ситен дъжд, който оросява земята.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
no te mea ka hohoro ratou te kotia, te peratia me te tarutaru, a ka memenga me he otaota hou
Защото като трева скоро ще се окосят, И като зелена трева ще повяхнат.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
me te tangata taonga ano, i te mea ka whakaititia: ka memeha atu hoki ia, ano he puawai tarutaru
Вие знаете това, любезни мои братя. Обаче нека човек бъде бърз да слуша, бавен да говори и бавен да се гневи;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kia pihi ake nga whakaarokore ano he tarutaru, a kia tupu nga kaimahi katoa i te kino; he ngaromanga tena no ratou ake ake
Че нечестивите изникват като тревата, И всички, които вършат беззаконие, цъфтят, Само за да се изтребят вечно.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ka takoto kau noa nga wai o nimirimi: kua maroke hoki te tarutaru, kua mate te otaota, kahore he mea e tupu ana
Защото водите на Нимрим пресъхнаха; Защото тревата изсъхна, моравата изчезна, Няма нищо зелено.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ae ra, ko te hata ano, whanau ana ia i waenga parae, a whakarerea ake e ia tana kuao, no te mea kahore he tarutaru
Още и кошутата ражда на полето И оставя рожбата си, понеже няма трева.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko ia nei te kaiuwhi i te rangi ki nga kapua, te kaihanga i te ua mo te whenua: e whakatupu ana ia i te tarutaru ki runga ki nga maunga
Който покрива небето с облаци, Приготвя дъжд за земята, И прави да расте трева по планините;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko te tarutaru ka maroke, ko te puawai ka memenga, no te mea e hangia ana e te wairua o ihowa: he pono, he tarutaru te iwi
Тревата съхне, цветът вехне; Защото дишането Господно духа върху него; Наистина людете са трева!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko ona paparinga, ano he tupuranga kinaki kakara, ano he rarangi tarutaru reka; ko ona ngutu, me te mea he rengarenga e whakamaturu iho ana i te wai maira
Бузите му са като лехи с аромати, Като бряг с благоуханни растения; Устните му са като кремове, от които капе плавка смирна;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
rite tonu hoki ki te tarutaru nga kikokiko katoa; ko te kororia katoa ano hoki o te tangata, ano he puawai tarutaru. e maroke te tarutaru, e ngahoro tona puawai
Вие, обаче, сте избран род, царско свещенство, свят народ, люде, които Бог придоби, за да възвестява превъзходствата на Този, Който ви призова от тъмнината в Своята чудесна светлина.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ha, ki te penei ta te atua whakakakahu i te tarutaru o te whenua, e tupu nei inaianei, a apopo ka maka ki te oumu, e kore ianei tana i a koutou e rahi ake, e te hunga whakapono iti
Но ако Бог така облича полската трева, която днес я има, а утре я хвърлят в пещ, не ще ли много повече да облича вас маловерци?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na, ki te penei ta te atua whakakakahu i te tarutaru i te parae, kei reira aianei, a apopo ka maka ki te oumu; tera noa ake tana i a koutou, e te hunga whakapono iti
И ако Бог така облича полската трева, която днес я има, а утре я хвърлят в пещ, колко повече ще облича вас, маловери!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka whakaputaina e te whenua te tarutaru, te otaota hoki e hua ana ona hua he mea rite tonu ki a ia, me te rakau whai hua, kei roto nei i a ia ona purapura he mea rite tonu ki a ia: a ka kite te atua, he pai
Земята произрасти крехка трева, трева която дава семе, според вида си, и дърво, което да ражда плод, според вида си, чието семе е в него; и Бог видя че беше добро.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
koia i iti ai te kaha o o reira tangata; wehi ana ratou, pororaru ana; rite tonu ratou ki te tarutaru o te parae, ki te otaota matomato, ki te taru i runga i nga tuanui, ki te witi i ngingio i te mea kiano i ata tupu noa
Затова жителите им станаха безсилни, Уплашиха се и посрамиха се; Бяха като трева на полето, като зеленина, Като трева на къщния покрив, И жито препълнено преди да стане стъбло.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: