Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i te ra hei tohutohu i te awatea: he mau tonu hoki tana mahi tohu
Слънцето за да владее деня, Защото милостта Му трае до века;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko tona atua hoki hei whakaako i a ia ki te tikanga pai, hei tohutohu ano i a ia
Защото учи го Бог му на разсъдък, И го поучава.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i te marama me nga whetu hei tohutohu i te po: he mau tonu hoki tana mahi tohu
Луната и звездите за да владеят нощта, Защото милостта Му трае до века;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
katahi ka mea a poaha ki tana tangata i tohutohu nei i nga kaikokoti, na wai tenei kotiro
Тогава Вооз рече на слугата си, настойника на жътварите: Чия е тая млада жена?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
whakarongo ki te kupu tohutohu, tahuri mai hoki ki te ako, kia whai whakaaro ai koe i tou mutunga iho
Слушай съвет и приемай поука, За да останеш мъдър в сетнините си.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ma te ngakau o te tangata whakaaro nui e tohutohu tona mangai, e apiti hoki he kupu mohio ki ona ngutu
Сърцето на мъдрия вразумява устата му И притуря знание на устните му.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na i tohutohu a nepukareha kingi o papurona ki a neputaraarana, rangatira o nga kaitiaki, mo heremaia i mea ia
А вавилонският цар Навуходоносор заръча на началника на телохранителите Навузардан относно Еремия, като рече:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ki te kore hoki tetahi tangata e matau ki te tohutohu i tona whare ake, me pehea ka tiaki ai ia i te hahi a te atua
Надявам се скоро да дойда при тебе; но това ти пиша,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko nga kararehe anake me nga taonga o taua pa i tangohia e iharaira ma ratou, i pera ano me te kupu a ihowa i tohutohu ai ki a hohua
Само че Израил плени за себе си добитък и користите на оня град, според думата, която Господ заповяда на Исуса.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kia nui ake te honore mo nga kaumatua e tohutohu pai ana; engari rawa ia mo te hunga ko ta ratou nei mahi ko te kupu, ko te whakaako
Които са слуги под игото на робството, нека считат господарите си достойни за всяка почит, та да не се хули Божието име и учението.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hei tohutohu i te awatea, i te po, hei wehe hoki i te marama, i te pouri: a ka kite te atua, he pai
да владеят деня и нощта, и да разделят светлината от тъмнината; и Бог видя, че беше добро.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
koia ahau ka mea ai kia marena nga pouaru taitamariki, kia whanau tamariki, kia tohutohu i nga mea o te whare, kia kaua e hoatu ki te hoariri tetahi take tawai
Не пий вече само вода, но употребявай малко вино за стомаха си и за честите си боледувания.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka karanga a ihaka i a hakopa, ka manaaki i a ia, ka tohutohu ki a ia, a ka mea ki a ia, kaua koe e tango wahine o nga tamahine o kanaana
Тогава Исаак повика Якова и като го благослови, поръча му, казвайки: Да не вземеш жена от ханаанските дъщери.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na, whakarongo mai ki toku reo, maku koe e tohutohu: hei a koe te atua, hei te aroaro o te atua koe mo te iwi, a mau e kawe nga korero ki te atua
Сега послушай думите ми; ще те посъветвам, и Бог да бъде с тебе. Та предстоявай между людете и Бога, за да представяш делата пред Бога;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kia mahara ki te hunga e tohutohu ana i a koutou, kua korero nei i te kupu a te atua ki a koutou: tirohia te tukunga iho o ta ratou whakahaere, kia rite to koutou ki to ratou whakapono
А не забравяйте да правите благодеяния и да споделяте с другите благата си; защото такива жертви са угодни на Бога,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e puta mai ana hoki i roto i tona mangai he hoari koi, hei patu mana i nga tauiwi: he rino ano hoki te tokotoko e tohutohu ai ia i a ratou: e takahi ana hoki ia i te takahanga waina o te aritarita o te riri o te atua kaha rawa
И видях престоли; и на тия, които бяха насядали на тях, бе дадено да съдят; видях и душите на ония, които бяха обезглавени поради свидетелствуването си за Исуса, и поради Божието слово, и на ония, които не се поклониха на звяра, нито на образа му, и не приеха белега на челото си и на ръката си; и те оживяха и царуваха с Христа хиляда години.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka kite a ehau kua manaaki a ihaka i a hakopa, kua tono hoki i a ia ki paranaarama ki te tiki wahine mana i reira; kua tohutohu hoki ki a ia, i a ia e manaaki ana i a ia, kua mea, kei tangohia e koe he wahine i nga tamahine o kanaana
А Исав, като видя, че Исаак благослови Якова и го изпрати в Падан-арам, да си вземе жена от там, и, че, като го благослови, поръча му, казвайки: Да не вземеш жена от Ханаанските дъщери;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: