Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
whakapakia he maripi ki tou korokoro, ki te mea he tangata kakai koe
Иначе ще туриш нож в гърлото си. Ако те обладава охота,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a whakapakia iho e ia ona ringa ki a ratou, a haere atu ana i reira
И възложи ръце на тях, и замина оттам.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na okookona ana ratou e ia, whakapakia iho ona ringa ki a ratou, manaakitia ana ratou
Истина ви казвам: Който не приеме Божието царство като детенце, той никак няма да влезе в него.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka oho a ihu, ka mea, kati ra i tenei. whakapakia ana tona taringa, na kua ora
а Исус проговори, казвайки: Оставете до тука; и допря се до ухото му и го изцели.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
me i reira ka whakapakia iho o ratou ringa ki a ratou, a ka riro mai te wairua tapu i a ratou
А Симон, като видя, че с полагането на апостолските ръце, се даваше Светия Дух, предложи им пари, казвайки:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka mauria mai ki a ia he turi e whango ana; ka tohe ki a ia kia whakapakia iho tona ringa ki a ia
И довеждат при Него един глух и заекващ човек, и молят Му се да положи ръка на него.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka whakapakia e te pononga tona ringa ki raro i te huha o aperahama, o tona ariki, a ka oati ki a ia mo taua mea
Тогава слугата тури ръката си под бедрото на господаря си Авраама и му се закле за това нещо.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i ki ano hoki a ihaia, tikina he papa piki. na tikina ana e ratou, whakapakia ana ki te whewhe, na kua ora ia
Тогава Исаия каза: Вземете низаница смокини. И взеха та я туриха на цирея; и циреят оздравя.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
me haora ano i haere ia ki tona whare ki kipea; i haere tahi ano i a ia tetahi ropu tangata i whakapakia nei o ratou ngakau e ihowa
Също и Самуил отиде у дома си в Гавая, и с него отиде един полк силни мъже, до чиито сърца Бог беше се докоснал.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka mea a aperahama ki te kaumatua o ana pononga i roto i tona whare, ki te kaiwhakahaere o ana mea katoa, tena, whakapakia mai tou ringa ki raro ki toku huhu
рече Авраам на най-стария слуга в дома си, който беше настоятел на всичкия му имот: Тури, моля, ръката си под бедрото ми;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka tango a hipora i tetahi kohatu koi, a kotia iho te kiri matamata o tana tama, na whakapakia ana e ia ki ona waewae, ka mea, he tane toto koe ki ahau
Тогава Сепфора взе кремък та обряза краекожието на сина си, допря го до нозете му, и рече: Наистина ти ми си кървав младоженец.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka mea a honatana, kaua tena e meatia ki a koe: engari ki te mohio kau ahau kua takoto i toku papa kia whakapakia he kino ki a koe, e kore ianei e korerotia e ahau ki a koe
И рече Ионатан: Да ти не стане това никога; защото, ако бих узнал наистина, че от баща ми е решено да дойде зло върху тебе, нямаше ли да ти го известя?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ka tangohia atu ano e ihowa nga turorotanga katoa, e kore rawa hoki ia e whakapa ki a koe i tetahi o nga mate nanakia o ihipa, i kite ra koe; engari ka whakapakia atu e ia ki ou hoariri katoa
Господ ще отстрани от тебе всяка болест и няма да докара върху тебе ни една от злите египетски болести, които познаваш; но ще ги наложи върху всички ония, които те мразят.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka whakatata nga ra o iharaira e mate ai ia: a ka karanga i tana tama, i a hohepa, ka mea ki a ia, na, ki te mea ka manakohia ahau e koe, tena, whakapakia mai tou ringa ki raro i toku huha, a whakaputaina mai he aroha, he pono ki ahau; kaua r a ahau e tanumia ki ihipa
А като наближи времето, когато Израил трябваше да умре, повика сина си Иосифа и му каза: Ако съм придобил твоето благоволение, моля, тури ръката си под бедрото ми, и закълни ми се, че ще ми покажеш тая благост и вярност: да не ме погребеш в Египет,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: