From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
na ka mea nga kaiwhakarongo, ko wai ra e ora
ကြားသောသူတို့ကလည်း၊ သို့ဖြစ်လျှင် အဘယ်သူသည် ကယ်တင်တော်မူခြင်းသို့ ရောက်နိုင်မည်နည်း ဟု ပြောဆိုကြ၏။
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
penei kua taupokina o tatou wairua e nga wai whakakake
စော်ကားသော ရေတို့သည် ငါတို့အသက် ဝိညာဉ်အပေါ်မှာ ကျော်သွားကြပြီတကား။
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
he reka te wai tahae, a he ahuareka te taro kai huna
ခိုးသောရေသည် ချို၏။ တိတ်ဆိတ်စွာစား သောမုန့်လည်း မြိန်သည်ဟု ဆိုတတ်၏။
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
he hurihanga na enei i ngaro ai i te wai te ao o tera wa
ဖြစ်ဘူးသောလောကဓာတ်ကို ထိုသို့အားဖြင့် ရေနှင့် လွှမ်းမြှုပ်၍ ဖျက်ဆီးကြောင်းကို ထိုသူတို့သည် မှတ်မိချင်သောစိတ်မရှိကြ။
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a taupokina ana e nga wai o ratou hoariri, hore rawa tetahi morehu
ရန်သူတစုံတယောက်ကိုမျှ မကျန်ရစ်စေခြင်းငှါ၊ ရေသည် လွှမ်း မိုးလေ၏။
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka kite a iharaira i nga tama a hohepa, ka mea, ko wai enei
တဖန်ဣသရေလသည် ယောသပ်၏သားတို့ကို ကြည့်ရှု၍၊ ဤသူတို့ကား အဘယ်သူနည်းမေးလျှင်၊
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka mea ia, ko wai tou ingoa? a ka mea ia, ko hakopa
ထိုသူကလည်း၊ သင်၏အမည်ကား အဘယ်သို့ နည်းဟု မေးလျှင်၊ ယာကုပ်ဖြစ်ပါသည်ဟု ပြန်ဆို၏။
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aue, te mate i ahau! ma wai ahau e whakaora i te tinana o tenei mate
ငါသည်ငြိုငြင်သောသူဖြစ်ပါသည်တကား၊ ဤအသေကောင်မှ ငါ့ကို အဘယ်သူ ကယ်လွှတ် မည်နည်း။
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a, no ka uru ia ki hiruharama, ka oho katoa te pa, ka mea, ko wai tenei
ယေရုရှလင်မြို့သို့ ဝင်တော်မူသောအခါ တမြို့လုံးအုတ်အုတ်သဲသဲဖြစ်၍၊ ဤသူကား အဘယ်နည်းဟု မေးမြန်းကြလျှင်၊
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ahakoa rara, taupatupatu noa ona wai, ahakoa wiri nga maunga i tona huamo. (hera
သမုဒ္ဒရာရေသည် ဟုန်းဟန်းမြည်၍ မွှေနှောက်ပါ လေစေ။ လှိုင်းတံပိုးထသဖြင့်၊ တောင်များတုန်လှုပ်ပါ လေစေ။
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i kite nga wai i a koe, e te atua i kite nga wai i a koe, mataku ana: i oho ano nga rire
အို ဘုရားသခင်၊ ရေတို့သည် ကိုယ်တော်ကို မြင်ကြပါ၏။ ရေတို့သည် ကိုယ်တော်ကို မြင်၍ ကြောက် ရွံ့ကြပါ၏။ ရေနက်နဲရာအရပ်တို့လည်း လှုပ်ရှားကြပါ၏။
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ano ra ko ahau, ko wai koe, e te ariki? ka mea ia, ko ihu ahau e whakatoia nei e koe
သခင်ကိုယ်တော်သည် အဘယ်သူနည်းဟု အကျွန်ုပ် မေးလျှောက်သော်၊ ငါကား၊ သင်ညှဉ်းဆဲသော နာဇရက်မြို့သား ယေရှုဖြစ်သတည်း။
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kua hamama te raiona, ko wai e kore e wehi? kua korero a ihowa, te ariki, ko wai e kore e poropiti
ခြင်္သေ့ဟောက်သောအခါ၊ အဘယ်သူမျှ မကြောက်မလန့်ဘဲ နေလိမ့်မည်နည်း။ အရှင်ထာဝရ ဘုရားမိန့်တော်မူသောအခါ၊ အဘယ်သူသည် ပရောဖက်မပြုဘဲနေလိမ့်မည်နည်း။
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko wai tenei kingi kororia? ko ihowa, ko te kaha, ko te marohirohi, ko ihowa, ko te marohirohi ki te whawhai
ဘုန်းကြီးသောရှင်ဘုရင်ကား အဘယ်သူနည်း။ အစွမ်းတန်ခိုးနှင့် ပြည့်စုံတော်မူသော ထာဝရဘုရား၊ စစ်တိုက်ခြင်းငှါ တန်ခိုးကြီးတော်မူသော ထာဝရဘုရား ပေတည်း။
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: