Results for kahore translation from Maori to Cebuano

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

Cebuano

Info

Maori

kahore

Cebuano

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Cebuano

Info

Maori

kahore hoki a te atua whakapai kanohi

Cebuano

kay ang dios walay pinalabi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he kororia tangata, kahore ahau e manako atu

Cebuano

ako wala magpaabut ug dungog nga gikan sa tawo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kahore nei ona kaitohutohu, ona kaitirotiro, ona rangatira

Cebuano

nga bisan walay pangulo, capatas, kun punoan,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kahore hoki ratou i mohio ki te ara o te rangimarie

Cebuano

ug sa dalan paingon sa kalinaw sila wala manghibalo."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Maori

tena pea kei te ao aua reo maha, heoi kahore he reo tikangakore

Cebuano

sa pagkatinuod adunay daghan ug nagkalainlaing mga pinulongan dinhi sa kalibutan, ug walay usa niini nga walay kahulogan;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kahore ano hoki a hoani i panga ki te whare herehere

Cebuano

kay si juan wala pa man ikabanlud sa bilanggoan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i taku korerotanga i te pono, kahore koutou e whakapono ki ahau

Cebuano

apan kay nagsulti man ako sa kamatuoran, kamo dili motoo kanako.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kahore he maunga rongo ki te hunga kino, e ai ta toku atua

Cebuano

wala nay pakigdait, miingon ang akong dios, alang sa dautan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

heoi kahore a ihu i whakahoki atu ano; no ka miharo a pirato

Cebuano

apan si jesus wala na motubag, tungod niini nahibulong si pilato.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kei mamao atu i ahau, e tata ana hoki te he, kahore hoki he kaiawhina

Cebuano

ayaw pagpahilayo kanako; kay ang kasamok haduol; kay walay bisan kinsa nga magatabang.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kei ngangau pokanoa ki te tangata, ki te mea kahore ana mahi kino ki a koe

Cebuano

ayaw pagpakig-away sa usa ka tawo sa walay gipasikaran, kong siya wala maghilabut kanimo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ki te kahore hoki te hunga mate e whakaarahia, kihai ano a te karaiti i whakaarahia

Cebuano

kay kon ang mga nangamatay dili man pagabanhawon, nan, si cristo wala diay usab banhawa;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kua kahore ranei tana mahi tohu mo ake tonu atu? kua whati ranei tana kupu a ake ake

Cebuano

natiti na ba ang iyang mahigugmaong-kalolot sa walay katapusan? natapus na ba niya sa iyang saad sa walay katapusan?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ki te kahore hoki e marama te tangi o te tetere, ko wai e takatu ki te whawhai

Cebuano

ug kon ang tingog sa trompeta dili tin-aw kinsa may maandam aron sa pagdasdas sa panggubatan?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kua pahemo te kotinga, kua taka te raumati; ko tatou, kahore he whakaoranga mo tatou

Cebuano

ang pagpangani miagi na, ug ang ting-init natapus na, ug kita wala mangaluwas.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he taringa o ratou, a kahore e rongo: he ihu o ratou, a kahore e hongi

Cebuano

adunay mga igdulungog sila, apan sila dili makadungog; sila adunay mga ilong, apan sila dili makapanimaho;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko wai oti te atua, ki te kahore a ihowa? ko wai hoki te kamaka, ki te kahore to tatou atua

Cebuano

kay kinsa ba ang dios, gawas kang jehova? ug kinsa bay usa ka bato gawas sa atong dios?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko wai te ngoikore ana, a kahore ahau e ngoikore? ko wai kua tutuki te waewae, a kahore ahau e pawerawera

Cebuano

kay kinsa bay nagmahuyang nga wala ko pakig-ambiti sa pagbati sa kahuyang? kinsa bay gipahipangdol, ug wala ako masuko?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kahore ano hoki ratou i ripeneta ki a ratou kohuru, ki a ratou mahi makutu, ki a ratou moepuku, ki a ratou tahae

Cebuano

wala usab nila hinulsoli ang ilang mga pagpamatayg tawo, o ang ilang mga pagpanglumay, o ang ilang pagpakighilawas, o ang ilang mga pagpangawat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he kanohi nei o koutou, a kahore e kite? he taringa nei o koutou, a kahore e rongo? kahore e mahara

Cebuano

may mga mata man unta kamo, dili ba kamo makakita? may mga dalunggan man unta kamo, dili ba kamo makabati? wala ba kamo mahinumdom?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,746,080,364 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK