Results for tuhituhinga translation from Maori to Cebuano

Maori

Translate

tuhituhinga

Translate

Cebuano

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Cebuano

Info

Maori

na ka mea ia ki a ratou, no wai tenei ahua me te tuhituhinga

Cebuano

ug si jesus miingon kanila, "kang kinsa man kining dagway ug kining nahisulat?"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Maori

ko te tuhituhinga tuatahi tenei i meatia i te wa ko kuirinia te kawana o hiria

Cebuano

kini mao ang unang pagpanglista nga gihimo sa diha nga si quirino mao pay gobernador sa siria.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he maha nga mea hei tuhituhinga atu maku, otira e kore ahau e pai kia tuhituhi atu ki a koe ki te mangumangu, ki te pene

Cebuano

daghan akog igsusulat kanimo, apan dili ko kini sulaton pinaagi sa dagang ug tinta.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kia kite ahau i tetahi pene. no wai tona ahua me te tuhituhinga? na ka whakahoki ratou, ka mea, no hiha

Cebuano

"paki-tai akog kuwarta. kang kinsa man kining dagway ug ang nahisulat niini?" sila mitubag, "kang cesar."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Maori

a ka hoatu ki a ia te pukapuka a ihaia poropiti. a, no ka wherahia te pukapuka, ka kitea e ia te wahi i tenei tuhituhinga

Cebuano

ug dihay gihatag kaniya nga basahon sa profeta nga si isaias; ug sa pagbuklad niya niini, nakita niya ang bahin diin nahisulat kini nga nagaingon:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a mauria ana mai. na ko tana meatanga ki a ratou, no wai tenei ahua me te tuhituhinga? ka mea ratou ki a ia, no hiha

Cebuano

ug ilang gidad-an siya niini. ug kanila nangutana siya nga nag-ingon, "kang kinsa man kining dagway ug kining nahisulat?" sila miingon kaniya, "kang cesar."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Maori

katahi ahau ka mea atu, tenei ahau te haere atu nei, kei roto i te upoko o te pukapuka te tuhituhinga moku, ki te mea i tau i pai ai, e te atua

Cebuano

unya miingon ako, `tan-awa, ako mianhi sa pagtuman sa imong kabubut-on, o dios,` sumala sa nahisulat mahitungod kanako diha sa basahon nga linukot."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Maori

kahore ia aku tino mea e tuhituhi atu ai ahau mona ki toku ariki. koia ahau ka arahi mai nei i a ia ki a koutou, ki a koe rawa ano, e kingi akaripa, kia whai mea ai ahau hei tuhituhinga atu, ua mutu te uiui

Cebuano

apan wala akoy bisan unsa nga ikasulat sa akong agalon mahitungod niini kaniya. busa gipaatubang ko siya kaninyo, labi na gayud kanimo, hari agripa, aron nga tapus nato siya masukitsukit, aduna na akoy ikasulat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka tuhituhi ia ki nga papa, rite tonu ki to mua tuhituhinga, i nga ture kotahi tekau i korerotia mai e ihowa ki a koutou i te maunga, i waenganui o te ahi, i te ra o te huihuinga; a homai ana e ihowa ki ahau

Cebuano

ug gisulatan niya ang mga papan sumala sa nahasulat sa nahauna, ang napulo ka mga sugo nga gisulti ni jehova kaninyo didto sa bukid gikan sa taliwala sa kalayo, sa adlaw sa pagkatigum; ug kini gihatag kanako ni jehova.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka pa ano toku ringa ki nga poropiti he horihori nei ta ratou kitenga, ki nga tohunga tuaahu teka; e kore ratou e noho ki te runanga o taku iwi, e kore e tuhituhia ki te tuhituhinga o te whare o iharaira, e kore ano e tae ki te whenua o iharaira; a ka mohio koutou ko te ariki ahau, ko ihowa

Cebuano

ug ang akong kamot mahimong batok sa mga manalagna nga nakakita sa mga panan-awon nga bakakon, ug nga nagatagna-tagna sa kabakakan: sila dili mahiuban sa pundok sa akong mga tawo, ni igasulat sila sa sinulat sa balay sa israel, ni makasulod sila sa yuta sa israel; ug kamo makaila nga ako mao si jehova nga ginoo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,927,356,809 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK