Results for weriweri translation from Maori to Croatian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

Croatian

Info

Maori

weriweri

Croatian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Croatian

Info

Maori

kua mutu katoa tou weriweri; kua tahuri ke koe i te aritarita o tou riri

Croatian

otpusti krivnju narodu svome, pokri sve grijehe njegove.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he wahi iti rawa nei, a ka whakatutukitia te weriweri, toku riri hoki, i a ratou ka huna

Croatian

jer, još malo, vrlo malo, i gnjev moj æe prestati, moja æe ih jarost uništiti."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Maori

ringihia atu tou riri ki runga ki a ratou, kia mau hoki ratou i tou arita, i tou weriweri

Croatian

nek' im potamne oèi da ne vide, nek' im bokovi zasvagda oslabe!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka korero ia ki a ratou me te riri ano: ka tino weriweri hoki, ka whakahorere i a ratou

Croatian

tad im veli u svom gnjevu, žestinom ih on zbunjuje:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he mea kia puta ake ai te weriweri ki te rapu utu, kua waiho e ahau ona toto ki runga ki te kamaka, kei hipokina

Croatian

da se gnjev moj raspali, da mu odmazdim, ostavih krv njegovu na kamenu golom, da se ne pokrije.'

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e tau ana ranei te mea atu ki te kingi, he weriweri koe? ki nga rangatira ranei, he kino koutou

Croatian

onog koji kaže kralju: 'nitkove!' a odlièniku govori: 'zlikovèe!'

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i tukua whakareretia e ia ki a ratou tona riri, aritarita, weriweri, me te raruraru; he whakaeke na nga anahera kino

Croatian

obori na njih svu žestinu gnjeva svog, jarost, bijes i nevolju: posla na njih anðele nesreæe.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na takahia ana e ahau nga iwi i ahau e riri nei; i ahau ano e weriweri ana ka whakahaurangitia ratou e ahau, a ringihia ana e ahau to ratou toto ki te whenua

Croatian

u gnjevu svom satrijeh narode, u bijesu sve ih izgazih i zemlju polih krvlju njihovom!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka haere mai ia ki te hipi toa e rua nei ona haona, i kitea atu ra e ahau e tu ana i te ritenga o te awa, rere atu ana ki a ia, me te weriweri katoa o tona kaha

Croatian

približi se dvorogom ovnu kojega bijah vidio gdje stoji kraj rijeke i potrèa na njega u svoj žestini svoje snage.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka tangohia mai ano koutou e ahau i roto i nga iwi, ka huihuia i nga whenua i whakamararatia atu ai koutou, he meatanga na te ringa kaha, na te takakau maro, na te weriweri kua oti te riringi atu

Croatian

izvest æu vas iz naroda, skupiti vas iz svih zemalja u koje bijaste raspršeni rukom krepkom i mišicom uzdignutom, u svem plamu jarosti moje!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

akuanei ka tata te ringihia e ahau toku weriweri ki runga ki a koe, ka whakapaua e ahau toku riri ki a koe, ka rite ano ki ou ara taku whakarite mou; ka hoatu ano e ahau he utu ki a koe mo au mea whakarihariha katoa

Croatian

eto, uskoro æu na te izliti gnjev i iskalit æu na tebi srdžbu svoju! sudit æu ti prema putovima tvojim i oborit æu na te sve gadosti tvoje.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

koia i ringihia atu ai toku weriweri, toku riri, ngiha tonu ki nga pa o hura, ki nga ara hoki o hiruharama; na he ururua ratou, he tuhea, koia ano tenei inaianei

Croatian

zato se izli gnjev moj i srdžba moja i rasplamtje se u gradovima judejskim i po ulicama jeruzalemskim, te se pretvoriše u pustoš i razvaline, kao što su danas.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka meinga hoki e ihowa tona reo kororia kia rangona, kia kitea te tautanga iho o tona ringa, me te weriweri o tona riri, te mura o te ahi e kai ana, te apuhau, te tupuhi, me te nganga kohatu

Croatian

jahve æe zagrmjet glasom velièajnim i pokazat ruku svoju što udara u jarosnu gnjevu, sred ognja zatornog, iz olujna pljuska i krupÄe kamene.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kua kite ahau i ou whakarihariha, i ou puremutanga, tau tangi a hoiho, te weriweri o tou moepuku, i runga i nga pukepuke i te parae. aue te mate mou, e hiruharama! e kore nei koe e meinga kia ma; a hea rawa ra ano

Croatian

sve preljube tvoje, tvoje vriskanje i bestidno tvoje bludnièenje, na humcima, u poljima, vidio sam tvoje grozote. jao tebi, jeruzaleme! još se ne oèisti i dokle æe to još trajati ...?"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,749,912,552 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK