From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ko tana tama ko ahata, ko tana tama ko hetekia, ko tana tama ko manahi
achas syn jeho, ezechiáš syn jeho, manasses syn jeho,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ta hetekia ko manahi; ta manahi ko amono; ta amono ko hohia
ezechiáš pak zplodil manasesa. a manases zplodil amona. amon pak zplodil joziáše.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i te ra tuawaru na kamariere, tama a perahuru, he ariki no nga tama a manahi
dne osmého kníže synů manasse, gamaliel, syn fadasurův.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ko nga mea i taua o ratou, o te iwi o manahi, e toru tekau ma rua mano e rua rau
načteno jich z pokolení manassesova třidceti dva tisíce a dvě stě.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
na noho iho ki hiruharama o nga tama a hura, o nga tama a pineamine, o nga tama a eparaima raua ko manahi
bydlili v jeruzalémě, z synů judových, z synů beniaminových, ano i z synů efraimových a manassesových:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
noku kireara, noku ano a manahi, ko eparaima ano hoki te kaha o toku matenga; ko hura taku kaiwhakatakoto ture
ať jsou vysvobozeni milí tvoji, zachovávejž jich pravicí svou, a vyslyš mne.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a tekau nga wahi i taka ki a manahi, haunga te whenua o kireara, o pahana, i tawahi o horano
dostalo se provazců manassesovi deset, krom země galád a bázan, kteráž byla před jordánem.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
whakaohoohokia tou kaha i te aroaro o eparaima, o pineamine, o manahi: a haere mai ki te whakaora i a matou
Ó pastýři izraelský, pozoruj, kterýž vodíš jozefa jako stádo, kterýž sedíš nad cherubíny, ó zastkvějž se.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
no te mea i whiwhi nga tamahine a manahi i te wahi tupu i roto i ana tama; a i riro te whenua o kireara i nga tama a manahi i mahue
nebo dcery manassesovy obdržely dědictví mezi syny jeho, země pak galád přišla jiným synům manassesovým.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a whanau ake a hohepa i te whenua o ihipa, ko manahi raua ko eparaima, he whanau enei na raua ko ahenata, tamahine a potiwhera tohunga o ono
a jozefovi narodili se v zemi egyptské z asenat, dcery putifera knížete on, manasses a efraim.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
o nga tama a hahumu; ko matenai, ko matata, ko tapara, ko eriperete, ko teremai, ko manahi, ko himei
z synů chasumových: mattenai, mattata, zabad, elifelet, jeremai, manasses, simei.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i noho ano nga tama a tetahi tanga o he hapu o manahi ki te whenua; i tini haere ano ratou ki pahana a tae noa ki paaraheremona, ki heniri, ki maunga heremona ano
synové pak polovice pokolení manassesova bydlili v té zemi od bázanu až do balhermon i sanir, totiž hory hermon; nebo i oni rozmnoženi byli.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
no nga tama a hohepa: no eparaima; ko erihama, tama a amihuru: no manahi; ko kamariere, tama a peraturu
z synů jozefových, z pokolení efraimova elisama, syn amiudův; z manassesova gamaliel, syn fadasurův;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i a eparaima te taha ki te tonga, a i a manahi te taha ki te raki, a ko te moana te rohe ki a ia; a i tutaki raua ki a ahera ki te raki, ki a ihakara hoki ki te rawhiti
na poledne jest díl efraimův, a na půlnoci manassesův, moře pak jest pomezí jejich; a v pokolení asser sbíhají se na půlnoci, v pokolení pak izachar na východ.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ara i pehere i te koraha, i te whenua mania, mo nga reupeni; i ramoto i kireara, mo nga kari; i korana i pahana, mo nga manahi
bozor na poušti, na rovinách v kraji rubenitských, a rámot v galád, v pokolení gád, a golan v bázan, v pokolení manasse.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a he kino tana mahi ki ta ihowa titiro, i rite ki ta tona papa, ki ta manahi i mea ai: i patu whakahere hoki a amono ki nga whakapakoko katoa i hanga e tona papa, e manahi, a mahi ana ki a ratou
i činil to, což jest zlého před očima hospodinovýma, tak jako byl činil manasses otec jeho; nebo všechněm rytinám, kterýchž byl nadělal manasses otec jeho, obětoval amon a sloužil jim.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i horano atu whaka te rawhiti, ko te whenua katoa o kireara, ko nga kari, ko nga reupeni, ko nga manahi; i aroere atu, i te awa o aranono, ara a kireara, a pahana
od jordánu, proti východu slunce, všecku zemi galád, gádovu a rubenovu i manassesovu, od aroer, kteréž jest při potoku arnon, tak galád jako bázan.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: