Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
na ka rite te karaipiture e mea nei, i taua ngatahitia ia me te hunga hara
i naplněno jest písmo, řkoucí: a s nepravými počten jest.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka mea ia, kahore; kei hutia ngatahitia te witi ina whakawhaititia nga taru
on pak odpověděl: nikoli, abyste trhajíce koukol, spolu s ním nevytrhali pšenice.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ina, ko te hunga o te whakapono, e manaakitia ngatahitia ana me aperahama i whakapono ra
a tak ti, kteříž jsou z víry, docházejí požehnání s věrným abrahamem.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
na tera atu etahi tokorua, he hunga mahi kino, e arahina ngatahitia ana me ia kia whakamatea
vedeni pak byli s ním i jiní dva zločinci, aby spolu s ním byli ukřižováni.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a whakaarahia ngatahitia ana e ia, whakanohoia ngatahitia ana ki nga wahi o te rangi i roto i a karaiti ihu
a spolu s ním vzkřísil, i posadil na nebesích v kristu ježíši,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
na tokorua nga tahae i ripekatia ngatahitia me ia; ko tetahi ki matau, ko tetahi ki tona maui
ukřižovali také s ním dva lotry: jednoho na pravici a druhého na levici jeho.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ki te whakawakia ia tatou, he mea whakaako tatou na te ariki, kei tukua ngatahitia tatou me te ao ki te he
ale když býváme souzeni, ode pána býváme poučováni, abychom s světem nebyli odsouzeni.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tenei te oha atu nei ki a koutou te hahi i papurona, i whiriwhiria ngatahitia nei koutou; me taku tamaiti ano hoki me maka
pozdravuje vás ta církev, kteráž jest v babyloně, účastnice vyvolení vašeho, a marek syn můj.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
engari ra ia kia tino u koe kia kaua e kainga te toto: ko te toto hoki te ora; kaua hoki e kainga ngatahitia e koe te toto me te kikokiko
toliko buď stálý, abys krve nejedl; nebo krev jest duše, protož nebudeš jísti duše s masem jejím.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
na te whakapono a rahapa, te wahine kairua, i kore ai e whakangaromia ngatahitia me te hunga whakaponokore, mona i whakamanuhiri i nga tutei i runga i te rangimarie
věrou raab nevěstka nezahynula s neposlušnými, pokojně přijavši špehéře.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
he tupapaku na hoki koutou i nga he, i te kotingakore hoki o to koutou kikokiko, na, whakaorangia ngatahitia ana koutou me ia, he mea whakarere noa atu nana o koutou he katoa
a vás, ještě mrtvé v hříších a v neobřízce těla vašeho, spolu s ním obživil, odpustiv vám všecky hříchy,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
rere ngatahi ana ou rangatira katoa, herea ana ratou e nga kaikopere, te hunga katoa i kitea i roto i a koe, herea ngatahitia ana ratou, te hunga i rere mai i tawhiti
všecka knížata tvá rozprchla se napořád, od střelců svázána jsou. což jich koli nalezeno jest v tobě, napořád svázáni jsou, zdaleka utíkají.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kahore he riri i roto i ahau. he kore noa no nga tataramoa, no nga tumatkauru hei whawhai mai ki ahau! penei kua haere tonu atu ahau ki runga ki a ratou, tahuna ngatahitia ake e ahau
prchlivosti při mně žádné není. kdož mi dá bodlák a trn, abych proti ní válčil, a spálil ji docela?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
na kua tanumia ngatahitia tatou me ia ki roto ki te matenga, he mea na te iriiri: kia rite ai ki a te karaiti i whakaarahia ake nei i te hunga mate e te kororia o te matua, waihoki ko tatou kia haere i roto i te houtanga o te ora
pohřbeni jsme tedy s ním skrze křest v smrt, abychom, jakož z mrtvých vstal kristus k slávě otce, tak i my v novotě života chodili.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ki te mea hoki he tamariki, kati mo tatou te kainga; mo tatou te kainga o te atua, mo tatou tahi ko te karaiti; kia mamae rawa ake ai tatou tahi me ia, ka whakakororiatia ngatahitia tatou me ia
a jestliže synové, tedy i dědicové, dědicové zajisté boží, spolu pak dědicové kristovi, však tak, jestliže spolu s ním trpíme, abychom spolu i oslaveni byli.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mo reira ka hoatu e ahau he wahi mona i roto i o te hunga nui, a ka tu ngatahi ia me te hunga kaha i te taonga: mo tona wairua i ringihia e ia ki te mate, a i taua ngatahitia me nga poka ke; nana hoki nga hara o te tini i waha, nana i wawao nga poka ke
a protož dám jemu díl pro mnohé, aby s nesčíslnými dělil se o kořist, proto že vylil na smrt duši svou, a s přestupníky počten jest. onť sám nesl hřích mnohých, a přestupníků zástupcím byl.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: