From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tango ora
bezpečně odebrat
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 2
Quality:
tango ora pūranga matua
bezpečně odebrat nadřazený disk
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 2
Quality:
na ka mea nga kaiwhakarongo, ko wai ra e ora
tedy řekli ti, kteříž to slyšeli: i kdož může spasen býti?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kei tukua e koe te wahine makutu kia ora
Čarodějnici nedáš živu býti.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hei ora tena ki tou pito, hei makuku ki ou wheua
toť bude zdraví životu tvému, a rozvlažení kostem tvým.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
he aha hoki ta te tangata e hoatu ai hei utu mona kia ora
aneb jakou dá člověk odměnu za duši svou?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i mea hoki, ahakoa pa kau ahau ki ona kakahu, ka ora ahau
neb řekla byla: dotknu-li se jen roucha jeho, uzdravena budu.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
maku hoki ka maha ai ou ra, maku ka neke ake ai nga tau e ora ai koe
nebo skrze mne rozmnoží se dnové tvoji, a přidánoť bude let života.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kia ora a reupena, kaua hoki e mate, otiia kia tokoouou ona tangata
buď živ ruben a neumírej, a muži jeho ať jsou bez počtu.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ka arahina hoki raua ki waho, ka mea, e hoa ma, me aha ka ora ai ahau
i vyved je ven, řekl: páni, co já mám činiti, abych spasen byl?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
e rere, kahaki i a koutou kia ora ai, kia rite ai ki te manoao i te koraha
utecte, vysvoboďte život svůj, a buďte jako vřes na poušti.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
he aha te hunga kino i ora ai, i koroheke ai, ae, i marohirohi ai to ratou kaha
proč bezbožní živi jsou, k věku starému přicházejí, též i bohatnou?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
e ora ana a ihowa, kia whakapaingia toku kamaka: kia whakanuia te atua o te kamaka o toku whakaoranga
Živť jest hospodin, a požehnaná skála má; protož ať jest vyvyšován bůh, skála spasení mého,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ko te hua o te mahaki, a ko te wehi ki a ihowa, he taonga, he honore, he ora
pokory a bázně hospodinovy odplata jest bohatství a sláva i život.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ko te tangata e whai ana i te tika, i te atawhai, ka whiwhi ki te ora, ki te tika, ki te honore
kdo snažně následuje spravedlnosti a milosrdenství, nalézá život, spravedlnost i slávu.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ki te whai hoki tetahi kia ora, ka mate ia: otira ki te mate tetahi, mona i whakaaro ki ahau, ka ora ia
nebo kdož bude chtíti duši svou zachovati, ztratíť ji; a kdož ztratí duši svou pro mne, zachováť ji.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ko te tangata kei a ia te tama, kei a ia ano te ora; ko te tangata kahore nei i a ia te tama a te atua, kahore i a ia te ora
kdožť má syna božího, máť život; kdož nemá syna božího, života nemá.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ta te mea, ahakoa ora, e ora ana tatou ki te ariki; ahakoa mate, e mate ana tatou ki te ariki: na, ahakoa ora tatou, mate ranei, na te ariki tatou
nebo buďto že jsme živi, pánu živi jsme; buďto že mřeme, pánu mřeme. a tak buď že jsme živi, buď že umíráme, páně jsme.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: