Results for whakakeke translation from Maori to Czech

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

Czech

Info

Maori

whakakeke

Czech

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Czech

Info

Maori

aue te mate mo tenei e whakakeke nei, kua poke nei, mo te pa tukino

Czech

běda městu tomuto hltavému a poškvrněnému a utiskujícímu.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i he matou, i whakakeke; kihai ano koe i muru i to matou he

Czech

myť jsme se zpronevěřili, a zpurní jsme byli, protož ty neodpouštíš.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he tangata ma, ka ma hoki koe; he tangata whakakeke, ka whakakeke hoki koe

Czech

ty, pane, s milosrdným milosrdně nakládáš, a k člověku upřímému upřímě se máš.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he tangata ma, ka ma ano koe; he tangata whakakeke, he whakakeke hoki tau mahi

Czech

k sprostnému sprostně se ukazuješ, a s převráceným převráceně zacházíš.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i te matenga ia o ahapa, ka whakakeke te kingi o moapa ki te kingi o iharaira

Czech

i stalo se, když umřel achab, že se zprotivil král moábský králi izraelskému.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i tukua e ia te pouri, a kua pouri: kihai ano ratou i whakakeke ki ana kupu

Czech

poslal tmu, a zatmělo se, aniž odporná byla slovu jeho.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he whakakeke kau ta te tangata kino e whai ai; no reira ka tukua atu he karere nanakia ki a ia

Czech

zpurný toliko zlého hledá, pročež přísný posel na něj poslán bývá.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko tenei iwi ia, he tutu, he whakakeke o ratou ngakau; kua peka ke atu ratou, kua riro

Czech

ale lid tento má srdce zarputilé a zpurné, odstoupili a odešli.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na, tera koe e mea mai ki ahau, he aha ia i riri tonu ai? ko wai hoki e whakakeke ana ki tana i pai ai

Czech

ale díš mi: i pročež se pak hněvá? nebo vůli jeho kdo odepřel?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na i te rima o nga tau o kingi rehopoama ka haere mai a hihaka kingi o ihipa ki hiruharama, kua whakakeke nei hoki ratou ki a ihowa

Czech

stalo se, pravím, léta pátého království roboámova, že vytáhl sesák král egyptský proti jeruzalému, (nebo byli zhřešili proti hospodinu),

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e te tama a te tangata, kihai ianei te whare o iharaira, te whare whakakeke, i mea ki a koe, e aha ana koe

Czech

synu člověčí, zdaližť řekli dům izraelský, dům ten zpurný: co ty děláš?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

me korero ano e koe aku kupu ki a ratou, ma ratou e whakarongo, ma ratou ranei e kore e whakarongo: nui atu hoki to ratou whakakeke

Czech

ale mluv slova má k nim, již oni slyšte neb nechte: Že zpurní jsou.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na kua whakahau nei ahau, a kua rapua, kua kitea he pa whakakeke tena i mua ki nga kingi; he mahi tutu, he mahi whakakeke ta reira

Czech

protož rozkázal jsem, aby hledali. i nalezli, že to město zdávna povstává proti králům, a zprotivování i puntování bývají v něm.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na, ki te whakakeke tetahi ki te mana, e whakakeke ana ia ki ta te atua i whakarite ai: a ko te mea hoki mo te hunga e whakakeke ana, he whakatau he

Czech

a protož, kdož se vrchnosti protiví, božímu zřízení se protiví; kteříž se pak protiví, tiť sobě odsouzení dobudou.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ko ratou, ma ratou e rongo, ma ratou e kore e rongo, he whare whakakeke hoki ratou, ka mohio, na i roto i a ratou te poropiti e noho ana

Czech

již oni slyšte neb nechte: Že dům zpurný jsou. ať vědí, že prorok byl u prostřed nich.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

me ki atu ano e koe ki te hunga whakakeke, ki te whare o iharaira, ko te kupu tenei a te ariki, a ihowa, kati ra a koutou mea whakarihariha, e te whare o iharaira

Czech

a rci zpurnému domu izraelskému: takto praví panovník hospodin: dosti mějte na všech ohavnostech svých, ó dome izraelský,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na reira, i a ihowa ka riri nei, ka puta te aitua ki hiruharama, ki a hura, a maka noatia atu ratou i tona aroaro: a whakakeke ana a terekia ki te kingi o papurona

Czech

nebo se to dálo pro rozhněvání hospodinovo proti jeruzalému a judovi, až je i zavrhl od tváři své. v tom opět zprotivil se sedechiáš králi babylonskému.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ki te mea he whakakeke, he whakatoi, te tama a tetahi tangata, a kahore e rongo ki te reo o tona papa, ki te reo ranei o tona whaea, a ahakoa ka whiua e raua, kahore e rongo ki a raua

Czech

měl-li by kdo syna zpurného a protivného, ješto by neposlouchal hlasu otce svého a hlasu matky své, a jsa trestán, neuposlechl by jich:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka whakawaha e hamaria tona hara; kua whakakeke hoki ia ki tona atua: ka hinga ratou i te hoari; ka taia iho a ratou tamariki, mongamonga ana, ka haehaea hoki a ratou wahine e hapu ana

Czech

zpuštěna bude samaří, proto že se protivila bohu svému; od meče padnou, dítky jejich zrozrážíny budou, a těhotné ženy jejich zroztínány.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,794,205,363 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK