Results for kohikohia translation from Maori to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

Danish

Info

Maori

kohikohia

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Danish

Info

Maori

kohikohia au mea i te whenua, e koe e noho na i te pa e whakapaea ana

Danish

tag din bylt op fra jorden, du, som sidder belejret!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a pera ana nga tama a iharaira, na kohikohia ana, ta tetahi he nui, ta tetahi he iti

Danish

israeliterne gjorde nu således, og de samlede, nogle mere og andre mindre;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i kohikohia nei i nga whenua, i te rawhiti, i te uru, i te raki, i te tonga

Danish

og samlede ind fra landene, fra Øst og vest, fra nord og fra havet.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kohikohia ano ona wahi ki roto, nga wahi pai katoa, te huha, te peke; whakakiia ki nga wheua pai rawa

Danish

læg kødstykker i, alle hånde gode stykker, kølle og bov, fyld den med udsøgte knogler;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko tau e hoatu ai ma ratou, kohikohia ana e ratou: te wherahanga o tou ringa, makona tonu ratou i te pai

Danish

du giver dem den, og de sanker, du åbner din hånd, og de mættes med godt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kaua e wehi: kei a koe nei hoki ahau: ka kawea mai e ahau ou uri i te rawhiti, ka kohikohia mai koe i te uru

Danish

frygt ikke, thi j eg er med dig! jeg bringer dit afkom fra Østen, sanker dig sammen fra vesten,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a, ka ki, ka kumea ki uta, a noho ana, kohikohia ana nga ika papai ki nga kete, ko nga mea kikino ia i akiritia ki waho

Danish

og da det var blevet fuldt, drog man det op på strandbredden og satte sig og sankede de gode sammen i kar, men kastede de rådne ud.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

otira kahore ratou e matau ki nga whakaaro o ihowa, kahore hoki e mohio ki tana i whakatakoto ai: kua kohikohia hoki ratou e ia ano he paihere ki te patunga witi

Danish

men de, de kender ikke det mindste til herrens tanker, de fatter ikke hans råd, at han samled dem som neg på lo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a kihai i maha nga ra, ka kohikohia e te tama o muri nga mea katoa, a haere ana ki te whenua tawhiti, maumauria ana ona taonga ki reira, he toreretanga ki te kino

Danish

og ikke mange dage derefter samlede den yngste søn alt sit og drog udenlands til et fjernt land og ødte der sin formue i et ryggesløst levned.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ki te kore e u tetahi ki roto ki ahau, ka maka atu ia, ano he manga, a ka maroke; na ka kohikohia, ka maka ki te kapura, ka tahuna

Danish

om nogen ikke bliver i mig, han bliver udkastet som en gren og visner; man sanker dem og kaster dem i ilden, og de brændes.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ka mea ia, tenei taku e mea ai: ka wawahia e ahau oku whare witi, a ka hanga kia nui: a ka kohikohia ki reira aku hua katoa, me aku taonga

Danish

og han sagde: dette vil jeg gøre, jeg vil nedbryde mine lader og bygge dem større, og jeg vil samle deri al min afgrøde og mit gods;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

mea atu hoki, whakaorangia matou, e te atua o to matou whakaoranga, kohikohia matou, whakaorangia matou i nga tauiwi, kia whakawhetai ai matou ki tou ingoa tapu, kia whakamanamana ai ki tou whakamoemititanga

Danish

og sig: "frels os, vor frelses gud, saml os og fri os fra folkene, at vi må love dit hellige navn; med stolthed synge din pris!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Maori

katahi nga hurai katoa i nga wahi katoa i peia atu ai ratou ka hokihoki mai, a haere mai ana ki te whenua o hura, ki a keraria, ki mihipa, a kohikohia ana e ratou he waina, he hua raumati, tona nui

Danish

vendte de alle tilbage fra alle de steder, som de var fordrevet til, og kom til judas land til gedalja i mizpa; og de indsamlede vin og frugt i store måder.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kia maha nga ra ka tirohia koe, i nga tau whakamutunga ka tae koe ki te whenua i whakahokia mai i te hoari, i kohikohia mai i roto i nga iwi maha, ki nga maunga o iharaira kua ururua noa ake: heoi kua oti te whakaputa mai i roto i nga iwi, a ka n oho humarie ratou katoa

Danish

lang tid herefter skal der komme bud efter dig; ved Årenes fjende skal du overfalde et land, som atter er unddraget sværdet, et folk, som fra mange folkeslag er sanket sammen på israels bjerge, der stadig lå øde hen, et folk, som er ført bort fra folkeslagene og nu bor trygt til hobe.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,781,334,650 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK