Results for taupokina translation from Maori to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

Danish

Info

Maori

taupokina

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Danish

Info

Maori

penei kua taupokina o tatou wairua e nga wai whakakake

Danish

over vor sjæl var de gået, de vilde vande.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a taupokina ana e nga wai o ratou hoariri, hore rawa tetahi morehu

Danish

vandet skjulte dem, som trængte dem, ikke een blev tilbage af dem;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kua tae ake te moana ki papurona; kua taupokina ia e ona ngaru maha

Danish

havet steg over babel, af dets bølgers brus blev det skjult.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kei mua tonu i ahau toku whakama; kua taupokina ahau e te pawera o toku mata

Danish

du gør os til mundheld blandt folkene, lader folkeslagene ryste på hovedet ad os.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na piki ana a mohi ki te maunga, e taupokina ana hoki te maunga e te kapua

Danish

derpå steg moses op på bjerget. da indhyllede skyen bjerget,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kotahi tekau ma rima nga whatianga i pari ake ai nga wai; a taupokina ana nga maunga

Danish

femten alen stod vandet over dem, så bjergene stod helt under vand.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kua taupokina iho hoki toku matenga e oku kino: ano he pikaunga taimaha e pehi rawa ana i ahau

Danish

intet er karskt på min krop for din vredes skyld, intet uskadt i mine ledemod for mine synders skyld;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

katahi ka taupokina iho te teneti o te whakaminenga e te kapua, a ka ki te tapenakara i te kororia o ihowa

Danish

da dækkede skyen Åbenbaringsteltet, og herrens herlighed fyldte boligen;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka taupokina koe e te whakama hei utu mo te mahi tutu ki tou teina, ki a hakopa, ka hatepea atu ano koe a ake ake

Danish

for drab og vold mod din broder jakob skal du skjules af skam; udryddes skal du for evigt,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i roha hoki nga parirau e rua o nga kerupima ki runga ki te wahi i te aaka, a taupokina iho a runga o te aaka me ona amo e nga kerupima

Danish

thi keruberne udbredte deres vinger over pladsen, hvor arken stod, og således dannede keruberne et dække over arken og dens bærestænger.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na kua tino kaha rawa nga wai ki runga ki te whenua; a ka taupokina nga maunga teitei katoa i raro i te rangi, a puta noa

Danish

og vandet steg og steg over jorden, så de højeste bjerge under himmelen stod under vand;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a heke ora ana ratou me a ratou mea katoa ki te rua, na ka taupokina iho ratou i te whenua: a ngaro iho ratou i roto i te whakaminenga

Danish

og de for levende ned i dødsriget med alt, hvad der tilhørte dem, og jorden lukkede sig over dem, og de blev udryddet af forsamlingen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kua hoatu te whenua ki te ringa o te tangata kino; e taupokina ana e ia nga mata o nga kaiwhakawa; ki te mea ehara i a ia, tena ko wai

Danish

jorden gav han i gudløses hånd, hylder dens dommeres Øjne til, hvem ellers, om ikke han?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka opehia e tamara he pungarehu ki runga ki tona matenga, a haea ana e ia tona kakahu purepure, taupokina iho ona ringa ki runga ki tona matenga, a haere ana, me te aue haere

Danish

men tamar strøede aske på sit hoved og sønderrev den fodside kjortel, hun havde på, og tog sig til hovedet og skreg ustandseligt, medens hun gik bort.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a i tau te kororia o ihowa ki runga ki maunga hinai; a e ono nga ra i taupokina ai a reira e te kapua; a i te whitu o nga ra ka karanga ia ki a mohi i waenganui o te kapua

Danish

og herrens herlighed nedlod sig på sinaj bjerg. og skyen indhyllede sinaj bjerg i seks dage, men den syvende dag råbte herren ud fra skyen til moses;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka whakapouritia ano te ra ki tehapanehe ina pakaru i ahau nga ioka o ihipa ki reira: a ka mutu i roto i a ia te whakapehapeha o tona kaha: ko ia ano ka taupokina e te kapua, ka riro ana tamahine i te whakarau

Danish

i takpankes sortner dagen, når jeg der sønderbryder Ægyptens herskerstav, og dets stolte herlighed får ende der. selv skal det skjules af skyer og dets småbyer vandre i fangenskab.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

no te mea kua ringihia e ihowa te wairua o te moe au tonu ki runga ki a koutou, kua oti ano i a ia te whakamoe o koutou kanohi, nga poropiti; ko o koutou rangatira, ko nga matakite, kua taupokina e ia

Danish

thi herren har udgydt over jer en dvalens Ånd, tilbundet eders Øjne (profeterne), tilhyllet eders hoveder (seerne).

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka whakakahoretia ano nga wahi tiketike o awene, te hara o iharaira; ka puta ake te tataramoa me te tumatakuru ki runga ki a ratou aata, a ka mea ratou ki nga maunga, taupokina matou; ki nga pukepuke, e hinga ki runga ki a matou

Danish

Øde er afgudshøjene, israels synd, og på deres altre skal torn og tidsel gro. de siger til bjergene: "skjul os!" til højene: "fald ned over os!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,783,624,014 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK