From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
na ka whakautua e hopa, ka mea
så tog job til orde og svarede:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
katahi ka whakautua e hopa, i mea ia
så tog job til orde og svarede:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka whakautua e eripata temani; i mea ia
så tog temaniten elifaz til orde og sagde:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
katahi ka whakautua e topara naamati; i mea ia
så tog na'amatiten zofar til orde og sagde
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaua ranei hei whakautua te tini o nga kupu? a e whakatikaia ranei te tangata ngutu hohoro
"skal en ordgyder ej have svar, skal en mundheld vel have ret?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
na ka whakautua e ia, ka mea, kaua ranei ahau e mahara ki te whakapuaki i te kupu e homai e ihowa ki toku waha
men han svarede: "skal jeg ikke omhyggeligt sige, hvad herren iægger mig i munden?"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
na ka whakautua e nga tama a kara ratou ko nga tama a reupena, ka mea, ka rite tonu ta matou e mea ai ki ta ihowa i korero mai ai ki au pononga
da svarede gaditerne og rubeniterne: "hvad herren har talt til dine trælle, vil vi gøre;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
na ka whakautua e hurama kingi o taira, he mea tuhituhi, tukua ai e ia ki a horomona, he aroha no ihowa ki tana iwi i homai ai koe e ia hei kingi mo ratou
kong huram af tyrus svarede i et brev, som han sendte salomo: "fordi herren elsker sit folk, har han gjort dig til konge over dem!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
na reira ka ui ano ratou ki a ihowa, tena ano ranei he tangata kia tae mai ki konei? a ka whakautua e ihowa, na, kei roto ia i nga mea na e piri ana
da adspurgte de på ny herren: "er manden her?" og herren svarede: "se, han holder sig skjult ved trosset."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
na ka whakautua e ratou ki a hohua, ka mea, i tino korerotia hoki ki au pononga nga mea i whakaritea e ihowa, e tou atua, ki a mohi, ki tana pononga mo te whenua katoa, kia hoatu ki a koutou, kia huna atu hoki nga tangata katoa o te whenua i o k outou aroaro; na reira matou i tino wehi ai i a koutou, kei mate matou, na meatia ana e matou tenei mea
de svarede josua og sagde:"det var blevet dine trælle sagt, at herren din gud pålagde sin tjener moses, at når han gav eder hele landet, skulde i udrydde alle landets indbyggere foran eder. da påkom der os stor frygt for, at i skulde tage vort liv; derfor handlede vi således.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting