Results for a kei tamaki pea translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

a kei tamaki pea

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

kei tamaki makaurau ia

English

lest he or she is the favourite child

Last Update: 2023-09-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kei tamaki makaurau e noho ana

English

dunedin

Last Update: 2022-05-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei tamaki makaurau tana kainga

English

where is his home

Last Update: 2023-08-14
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

rihari a kei te ora

English

rihari life of the

Last Update: 2016-09-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e mahi ana a kei tana kainga

English

where is his home

Last Update: 2021-06-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he ataahua whanui a kei puarahi pnm

English

pnm file has an image width of 0

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a kei te taha tonu o te takutai e noho ana ahau

English

and i live right next to the beach

Last Update: 2022-06-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko ahau hoki, meake kopa, a kei inua tonu i ahau toku pouri

English

for i am ready to halt, and my sorrow is continually before me.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka tata te aitua o moapa te puta, a kei te tino kaika mei te he mona

English

the calamity of moab is near to come, and his affliction hasteth fast.

Last Update: 2012-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

no te mea he tika te kupu a ihowa, a kei runga i te pono ana mahi katoa

English

for the word of the lord is right; and all his works are done in truth.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e whakatakoto ana te tangata tikangakore i te kino, a kei ona ngutu ano he ahi e ka ana

English

an ungodly man diggeth up evil: and in his lips there is as a burning fire.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te toitu tonu hoki toku ora i roto i ahau, a kei roto i oku pongaponga te wairua o te atua

English

all the while my breath is in me, and the spirit of god is in my nostrils;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na kei te whakaakona tou mangai e tou kino, a kei te whiriwhiria e koe ko te arero o te hunga tinihanga

English

for thy mouth uttereth thine iniquity, and thou choosest the tongue of the crafty.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka oho atu a ihu, ka mea, kihai ranei te tekau i whakarangia? a kei hea nga tokoiwa

English

and jesus answering said, were there not ten cleansed? but where are the nine?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka tae te rohe ki tipirono, a kei hataraenana ona putanga atu; ko te rohe tenei ki a koutou whaka te raki

English

and the border shall go on to ziphron, and the goings out of it shall be at hazar-enan: this shall be your north border.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he hiku o ratou pera i o nga kopiona, he wero hoki: a kei o ratou hiku to ratou kaha ki te whakamamae tangata mo nga marama e rima

English

and they had tails like unto scorpions, and there were stings in their tails: and their power was to hurt men five months.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a kei hipokina to ratou he, kaua ano to ratou hara e murua i tou aroaro; mo ratou i whakapataritari i a koe i te aroaro o nga kaihanga

English

and cover not their iniquity, and let not their sin be blotted out from before thee: for they have provoked thee to anger before the builders.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te atua ora tonu tou nohoanga, a kei raro ko nga ringa o tua iho: a i peia e ia te hoariri i tou aroaro, i mea hoki, whakangaromia

English

the eternal god is thy refuge, and underneath are the everlasting arms: and he shall thrust out the enemy from before thee; and shall say, destroy them.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a.  kei taku iti, kei taku rahi, he mihi tēnei ki a koutou katoa kua tae mai nei ki raro i te tuanui o tēnei whare ataahua, kei te mihi, kei te mihi

English

first of all, this is a tribute to jo mata ngaro, who carries out our contemporary planet, ranginui, and papatuanuku, who live alone with their grandchildren, thank you and thank you.a.  kei taku iti, kei taku rahi, he mihi tēnei ki a koutou katoa kua tae mai nei ki raro i te tuanui o tēnei whare ataahua, kei te mihi, kei te mihi

Last Update: 2019-03-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a i taua ra ka mea koe, ka whakamoemiti atu ahau ki a koe, e ihowa: ahakoa hoki i riri koe ki ahau, kua tahuri atu tou riri, a kei te whakamarie koe i ahau

English

and in that day thou shalt say, o lord, i will praise thee: though thou wast angry with me, thine anger is turned away, and thou comfortedst me.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,781,520,570 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK