Results for a pua translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

a pua

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

a

English

alfabeto

Last Update: 2015-07-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

%a

English

%a

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a hape

English

be in time

Last Update: 2021-08-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a haka mana

English

a ha ka ma na

Last Update: 2021-09-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

pera  a koe

English

so do you

Last Update: 2021-04-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

hui-a-wiki

English

team weekly meeting

Last Update: 2020-03-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a tenei tau

English

jubilee

Last Update: 2020-03-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

whakapainga, a koe

English

bless oh lord our taro for this day

Last Update: 2022-10-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

it's a dre

English

go to sleep

Last Update: 2023-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a tona wa tona wa

English

my son

Last Update: 2020-04-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko kama raua ko pua oku tuakana

English

army soldier

Last Update: 2021-10-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na, ko nga tama a ihakara; ko tora, ko pua, ko iahupu, ko himirono, tokowha

English

now the sons of issachar were, tola, and puah, jashub, and shimron, four.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ko te rite o te mana kei te pua korianara; ko tona kara kei te kara teriuma

English

and the manna was as coriander seed, and the colour thereof as the colour of bdellium.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko nga tama a ihakara, i o ratou hapu; na tora, ko te hapu o nga torai: na pua, ko te hapu o nga puni

English

of the sons of issachar after their families: of tola, the family of the tolaites: of pua, the family of the punites:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tenei ake ano tetahi kupu whakarite i maka e ia ki a ratou, i mea ia, he rite te rangatiratanga o te rangi ki te pua nani, i kawea e te tangata, i ruia ki tana mara

English

another parable put he forth unto them, saying, the kingdom of heaven is like to a grain of mustard seed, which a man took, and sowed in his field:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e rite ana ki te pua nani, i tona whakatokanga ki te whenua, ko te iti rawa ia o nga purapura katoa i runga i te whenua

English

it is like a grain of mustard seed, which, when it is sown in the earth, is less than all the seeds that be in the earth:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he ngaru pua no te moana, e whakatutu ana i te huka o to ratou whakama; he whetu atiutiu noa, pouri kerekere te wahi kua rite mo ratou mo ake tonu atu

English

raging waves of the sea, foaming out their own shame; wandering stars, to whom is reserved the blackness of darkness for ever.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e muri ahiahi e, takoto ki te moenga nuku mai e wairua ka moe taua taaria a waiho e, ki te whare huri ai he mea ka mamao ki te nuku o te whenua hua ai au e e hokia mai ano e mahara iho ana he waka kei te pine tau ra i paa pua ko roto koe i aku ringa he moe ra naku e, e haapaia mai au iti to iti e ka haere o rongo te rei o taoho e he tai ki a hongi kia eke atu au e ki te kei o to waka naau ra e re hei kawe i a ngapuhi hei koha korero ki a niua ki a arai te uru nga uranga waka, o waho

English

next evening, lie in bed"; and soul me, then let the taaria sleep, and to the house, which is turned away to the moving of the land,'" i'll come again and you remember that there's a canoe in the pine number in baa blossom, you're in my hands a dream is my sleep. o cause your little one to come your little one, your fame of the ivory of tash shall go up to hongi when i ride into the ute of your vehicle re to bring the cosmos as a gift to new orleans to the west of the canoes, outsidewa

Last Update: 2023-03-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,747,994,567 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK