Results for ae te ra nui translation from Maori to English

Maori

Translate

ae te ra nui

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

te ra nui

English

have a great day

Last Update: 2016-10-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

mo te ra

English

for that

Last Update: 2020-10-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia ora te ra

English

until the food is healthy

Last Update: 2024-04-12
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ae, ka pai te ra e te tau

English

yes, the year will make you good.

Last Update: 2024-05-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he pai te ra

English

the day was perfect

Last Update: 2020-06-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ae! tino miharo ana te ra nei!

English

have a nice day

Last Update: 2021-09-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

nga mihi o te ra

English

congratulations of the day to you

Last Update: 2023-10-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

hei tuhoe o te ra

English

very happy

Last Update: 2022-09-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

haere mai, e te ra

English

welcome, sun

Last Update: 2024-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kaore te ra e whiti.

English

the children are not eating.

Last Update: 2021-09-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

nga mihi nui mo te ra o waitangi

English

thanks and much love for mom's day

Last Update: 2023-02-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he maturuturu e puputu tonu ana i te ra nui te ua, he wahine ngangare, rite tonu raua

English

a continual dropping in a very rainy day and a contentious woman are alike.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

hari huritau kia koe. ka nui te aroha inaianei i te ra.

English

hari huritau kia koe. ka nui te aroha inaianei i te ra.

Last Update: 2021-02-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he pai tonu te whakaaro nui, ano he taonga tuku iho: ae ra, he pai rawa ake ki te hunga e kite ana i te ra

English

wisdom is good with an inheritance: and by it there is profit to them that see the sun.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka rere ke te ra, ka pouri, ka whakatoto te marama, i te mea kiano i puta mai te ra nui, te ra wehi o ihowa

English

the sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and the terrible day of the lord come.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te ra ka huri hei pouri, ko te marama hoki hei toto, i mua o te putanga mai o te ra o te ariki, taua ra nui whakaharahara, rongonui

English

the sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before that great and notable day of the lord come:

Last Update: 2014-08-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka tata te ra nui o ihowa, ka tata, nui atu te hohoro, ara te reo o te ra o ihowa: nui noa atu te tangi o te marohirohi i reira

English

the great day of the lord is near, it is near, and hasteth greatly, even the voice of the day of the lord: the mighty man shall cry there bitterly.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na tapahia ana e ratou nga punga, tukua ana ki te moana, i whakakorokoroa ana nga here o te urungi, ka hutia ano te ra nui ki te hau, ka tika atu ki te one

English

and when they had taken up the anchors, they committed themselves unto the sea, and loosed the rudder bands, and hoised up the mainsail to the wind, and made toward shore.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i te ra whakamutunga, i te ra nui o te hakari, ka tu a ihu, ka karanga, ka mea, ki te matewai tetahi, haere mai ia ki ahau, kia inu

English

in the last day, that great day of the feast, jesus stood and cried, saying, if any man thirst, let him come unto me, and drink.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na, ko nga anahera, kihai nei i mau ki to ratou ake rohe, heoi whakarerea ana to ratou nohoanga ake, kua waiho e ia i raro i te pouri, mau tonu te here ki nga mekameka, mo te whakawa o te ra nui

English

and the angels which kept not their first estate, but left their own habitation, he hath reserved in everlasting chains under darkness unto the judgment of the great day.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,921,144,666 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK