Results for aha ka tupu? translation from Maori to English

Maori

Translate

aha ka tupu?

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

he aha ka waiho

English

what will be will be

Last Update: 2020-07-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kaore au e mohio he aha te mea ka tupu

English

oh well

Last Update: 2021-06-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

whangia ka tupu, ka puawai

English

when you feed a blossom, it grows

Last Update: 2019-06-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka mate he tete ka tupu he tete

English

when one frond dies, another frond grows

Last Update: 2021-07-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka whangaia ka tupu, ka puawai

English

they are fed and grow and flower

Last Update: 2022-06-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka tupu nga mea katoa mo tetahi take

English

everything happens for a reason

Last Update: 2023-01-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he aha ka nana ai nga tauiwi, ka whakaaro horihori ai nga iwi

English

why do the heathen rage, and the people imagine a vain thing?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka tupu ratou i waenga taru, ano he wirou i te taha o nga rerenga wai

English

and they shall spring up as among the grass, as willows by the water courses.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ma te aha ra te tangata ka whakatikaia mai ai e te atua? ma te aha ka ma ai te whanau a te wahine

English

how then can man be justified with god? or how can he be clean that is born of a woman?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka whakangaromia te whare o te hunga kino: ka tupu ia te teneti o te hunga tika

English

the house of the wicked shall be overthrown: but the tabernacle of the upright shall flourish.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e mohiotia ana ano tenei e ahau; engari ma te aha ka tika ai te tangata ki te atua

English

i know it is so of a truth: but how should man be just with god?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka haere ia, ka korero ki tona whaea, me tono ahau kite aha? ka mea tera, ki te matenga o hoani kaiiriiri

English

and she went forth, and said unto her mother, what shall i ask? and she said, the head of john the baptist.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ano ra ko ia, e te ariki, e ihowa, ma te aha ka mohio ai ahau ka riro mai tenei i ahau

English

and he said, lord god, whereby shall i know that i shall inherit it?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka tupu te hara i taua mea; i haere hoki te iwi ki te aroaro o tetahi, ki rana, koropiko ai

English

and this thing became a sin: for the people went to worship before the one, even unto dan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka ara te hunga kino, ka huna nga tangata i a ratou: na ki te ngaro ratou, ka tupu te hunga tika

English

when the wicked rise, men hide themselves: but when they perish, the righteous increase.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka tupu taua tamaiti, a ka kaha haere tona wairua, a noho ana i nga koraha, taea noatia te ra e whakakitea ai ia ki a iharaira

English

and the child grew, and waxed strong in spirit, and was in the deserts till the day of his shewing unto israel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

no roto ahau i te hunga ata noho, pono hoki i roto i a iharaira. e whai ana koe kia whakangaromia he pa, he whaea no iharaira: he aha ka horomia ai e koe te wahi tupu a ihowa

English

i am one of them that are peaceable and faithful in israel: thou seekest to destroy a city and a mother in israel: why wilt thou swallow up the inheritance of the lord?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ma te aha koe e mohio ai, e tai, ka ora ranei i a koe tau tane? a koe ranei, e te tane, ma te aha ka mohio ai, ka ora i a koe tau wahine

English

for what knowest thou, o wife, whether thou shalt save thy husband? or how knowest thou, o man, whether thou shalt save thy wife?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka tupu te tataramoa ki ona whare kingi, he ongaonga, he tumatakuru ki ona pa kaha, a ka waiho hei nohoanga mo te kirehe mohoao, hei marae mo te oteriti

English

and thorns shall come up in her palaces, nettles and brambles in the fortresses thereof: and it shall be an habitation of dragons, and a court for owls.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

otira, ka oti te whakato, ka tupu, ka nui ake i nga otaota katoa, a ka nunui ona manga: no ka noho nga manu o te rangi i tona taumarumarutanga iho

English

but when it is sown, it groweth up, and becometh greater than all herbs, and shooteth out great branches; so that the fowls of the air may lodge under the shadow of it.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,919,119,433 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK