From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ma te reo hoki o ihowa ka pakaru ai te ahiriana i whiu nei ki te rakau
for through the voice of the lord shall the assyrian be beaten down, which smote with a rod.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aue, e te ahiriana, te rakau o toku riri, te whiu kei tona ringa ko toku aritarita
o assyrian, the rod of mine anger, and the staff in their hand is mine indignation.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kua hoatu e matou te ringa ki nga ihipiana, ki nga ahiriana, kia makona ai matou i te taro
we have given the hand to the egyptians, and to the assyrians, to be satisfied with bread.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na, kua kairau a ohora i te mea i ahau ano ia, minamina atu ana ki ana i aroha ai, ki ona hoa tata, ki nga ahiriana
and aholah played the harlot when she was mine; and she doted on her lovers, on the assyrians her neighbours,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i taua ra ka takoto he ara i ihipa ki ahiria, a ka tae te ahiriana ki ihipa, te ihipiana ano ki ahiria, a ka koropiko tahi te ihipiana raua ko te ahiriana
in that day shall there be a highway out of egypt to assyria, and the assyrian shall come into egypt, and the egyptian into assyria, and the egyptians shall serve with the assyrians.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko te kupu hoki tenei a te ariki, a ihowa, i haere atu taku iwi ki ihipa i mua, ki reira noho ai; na kahore he rawa i whakatupuria kinotia ai ratou e te ahiriana
for thus saith the lord god, my people went down aforetime into egypt to sojourn there; and the assyrian oppressed them without cause.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mo te ahiriana kia whati i ahau ki toku whenua, kia takatakahia ki runga ki oku maunga: ko reira tana ioka marere ai i runga i a ratou; a ka marere tana pikaunga i runga i o ratou pokohiwi
that i will break the assyrian in my land, and upon my mountains tread him under foot: then shall his yoke depart from off them, and his burden depart from off their shoulders.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka whakamotitia e ratou te whenua o ahiria ki te hoari, te whenua hoki o nimiroro i ona tomokanga: na ka whakaorangia tatou e ia i te ahiriana, ina haere mai ia ki to tatou whenua, ina takahi ia i roto i o tatou rohe
and they shall waste the land of assyria with the sword, and the land of nimrod in the entrances thereof: thus shall he deliver us from the assyrian, when he cometh into our land, and when he treadeth within our borders.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na reira tenei kupu a te ariki, a ihowa o nga mano, e taku iwi e noho nei i hiona kaua e wehi i te ahiriana: ahakoa patu ia i a koe ki te rakau, hapainga mai ranei e ia tona tokotoko ki a koe, pera me ta ihipa
therefore thus saith the lord god of hosts, o my people that dwellest in zion, be not afraid of the assyrian: he shall smite thee with a rod, and shall lift up his staff against thee, after the manner of egypt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: