Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
pouri te ngakau
happy heart
Last Update: 2021-07-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka pouri te ngakau
my heart is broken
Last Update: 2019-10-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka tangi te ngakau ahau
the heart cries
Last Update: 2021-12-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e mokemoke tonu ana te ngakau
i am lonely
Last Update: 2022-06-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tino harikoa te ngakau me to papa
very happy heart
Last Update: 2019-01-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he aka te kai a te
the night's meal was aka
Last Update: 2021-08-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
me te ngakau taumaha ka mihi ahau ki a koe
i thank you
Last Update: 2021-05-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he taonga nui ano ia te karakia pai hui tahi ki te ngakau tatu
but godliness with contentment is great gain.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kahore hoki oku tangata rite te ngakau ki tona, hei mahara pono ki a koutou mea
for i have no man likeminded, who will naturally care for your state.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka whakapono te ngakau o tana tane ki a ia, a kahore ona hapanga i te taonga
the heart of her husband doth safely trust in her, so that he shall have no need of spoil.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka mawehe atu i ahau te ngakau parori ke: e kore ahau e mohio ki te mea kino
a froward heart shall depart from me: i will not know a wicked person.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tahuri mai ki ahau, tohungia hoki ahau; he mokemoke hoki ahau, e mamae ana te ngakau
turn thee unto me, and have mercy upon me; for i am desolate and afflicted.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka rite ki tona ngarahu te whakamoemiti mo te tangata; ko te ngakau parori ki ia ka whakahaweatia
a man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tukua ma te ngakau tapatahi, ma te tika ahau e tiaki; e tumanako ana hoki ahau ki a koe
let integrity and uprightness preserve me; for i wait on thee.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko te tangata e matenui ana ki te ngakau ma, ko te kingi he hoa mona, mo te ahuareka o ona ngutu
he that loveth pureness of heart, for the grace of his lips the king shall be his friend.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ki te mea hoki kei kona te ngakau hihiko, ka whakaaroa ko nga mea i te tangata, haunga nga mea kahore i a ia
for if there be first a willing mind, it is accepted according to that a man hath, and not according to that he hath not.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i mua ake o te whakangaromanga ka whakakake te ngakau o te tangata; i mua ake ano hoki o te honore ko te ngakau papaku
before destruction the heart of man is haughty, and before honour is humility.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia papaku rawa te ngakau, kia mahaki, kia manawanui, kia ata hanga tetahi ki tetahi, i runga i te aroha
with all lowliness and meekness, with longsuffering, forbearing one another in love;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko nga patunga tapu ma te atua he wairua maru: e kore koe e whakahawea e te atua, ki te ngakau maru, ki te ngakau iro
the sacrifices of god are a broken spirit: a broken and a contrite heart, o god, thou wilt not despise.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i runga i te kinokore, i te matauranga, i te manawanui, i te ngakau ngawari, i te wairua tapu, i te aroha tinihangakore
by pureness, by knowledge, by longsuffering, by kindness, by the holy ghost, by love unfeigned,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: