Results for aroha pumau mo akeake translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

aroha pumau mo akeake

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

nui aroha pumau ki a koe

English

love your bebo

Last Update: 2023-09-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

hei kainga pumau mo iharaira, mo tana pononga: he mau tonu hoki tana mahi tohu

English

even an heritage unto israel his servant: for his mercy endureth for ever.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i a ia ra i mea, ka hoatu e ahau ki a koe te whenua o kanaana hei wahi pumau mo koutou

English

saying, unto thee will i give the land of canaan, the lot of your inheritance:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a homai ana e ia to ratou whenua hei kainga pumau, hei kainga pumau mo iharaira, mo tana iwi

English

and gave their land for an heritage, an heritage unto israel his people.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i puta mai a ihowa ki ahau i mua noa atu, i mea mai, ae ra, he aroha pumau toku i aroha ai ahau ki a koe: na reira te atawhai i kukume ai ahau i a koe

English

the lord hath appeared of old unto me, saying, yea, i have loved thee with an everlasting love: therefore with lovingkindness have i drawn thee.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ka whitu nga iwi ka ngaro i a ia i te whenua o kanaana, ka hoatu e ia ki a ratou to ratou whenua hei whenua pumau, mo nga tau me te mea e wha rau e rima tekau

English

and when he had destroyed seven nations in the land of chanaan, he divided their land to them by lot.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka whakahau a mohi i nga tama a iharaira, ka mea, ko te whenua tenei e rotarotatia hei kainga pumau mo koutou, ko ta ihowa i whakahau ai kia hoatu ki nga iwi e iwa, ki tetahi taanga hoki o tetahi iwi

English

and moses commanded the children of israel, saying, this is the land which ye shall inherit by lot, which the lord commanded to give unto the nine tribes, and to the half tribe:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na mau e whakarongo i te rangi, e muru te hara o au pononga, o tau iwi hoki, o iharaira, ina whakaakona ratou e koe ki te ara pai e haere ai ratou; mau hoki e tuku mai he ua ki tou whenua i homai nei e koe hei kainga pumau mo tau iwi

English

then hear thou from heaven, and forgive the sin of thy servants, and of thy people israel, when thou hast taught them the good way, wherein they should walk; and send rain upon thy land, which thou hast given unto thy people for an inheritance.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

tena ra, mau e whakarongo i te rangi, e muru te hara o au pononga, o tau iwi, o iharaira, ina whakaako koe i a ratou ki te ara pai e haere ai ratou; a homai e koe he ua ki tou whenua, i homai nei e koe hei kainga pumau mo tau iwi

English

then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy servants, and of thy people israel, that thou teach them the good way wherein they should walk, and give rain upon thy land, which thou hast given to thy people for an inheritance.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,771,016,171 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK