Results for ata tirohia translation from Maori to English

Maori

Translate

ata tirohia

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

tirohia koe

English

see you in the world

Last Update: 2020-07-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ata

English

fighting

Last Update: 2020-04-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tirohia atu ra

English

look at

Last Update: 2022-09-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ata tuhi

English

bright morning

Last Update: 2022-09-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tirohia te tuhinga

English

فیلم سکسی خارجی

Last Update: 2023-10-30
Usage Frequency: 22
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tirohia koutou e rua

English

see you both

Last Update: 2020-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tirohia te paraoa pokepoke

English

play dough

Last Update: 2022-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka ata tirohia e ia nga ara o tona whare, e kore ano ia e kai i te taro o te mangere

English

she looketh well to the ways of her household, and eateth not the bread of idleness.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e kore ranei tenei e ata tirohia e te atua? e matau ana hoki ia ki nga mea ngaro o te ngakau

English

shall not god search this out? for he knoweth the secrets of the heart.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia potopoto ake nei hoki, a ka kore noa iho te hunga kino: ae ra, ka ata tirohia e koe tona wahi, a kore kau noa iho ia

English

for yet a little while, and the wicked shall not be: yea, thou shalt diligently consider his place, and it shall not be.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka whakaoatitia nga tama a iharaira e hohepa, ka mea ia, ka tikina mai koutou, ka ata tirohia e te atua, a me kawe atu e koutou oku iwi i konei ki runga

English

and joseph took an oath of the children of israel, saying, god will surely visit you, and ye shall carry up my bones from hence.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a, i toku marangatanga ake i te ata ki te whakangote i taku tamaiti, na kua mate: a ka ata tirohia e ahau i te ata, na ehara i taku tamaiti i whanau nei i ahau

English

and when i rose in the morning to give my child suck, behold, it was dead: but when i had considered it in the morning, behold, it was not my son, which i did bear.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka ata tirohia ia e ratou, ka tonoa mai he kaiwhakarongo, ano te ahua kei to te hunga tika, hei hopu mo tana korero, kia tukua ai ia ki te rangatiratanga, ki te kaha o te kawana

English

and they watched him, and sent forth spies, which should feign themselves just men, that they might take hold of his words, that so they might deliver him unto the power and authority of the governor.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i maua atu ano e mohi nga wheua o hohepa; nana hoki i whakaoati marie nga tama a iharaira, i mea, ka tikina mai koutou, ka ata tirohia e te atua; a ma koutou e mau atu oku wheua i konei

English

and moses took the bones of joseph with him: for he had straitly sworn the children of israel, saying, god will surely visit you; and ye shall carry up my bones away hence with you.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka mea a hohepa ki ona tuakana, ka mate ahau; otiia ka ata tirohia koutou e te atua, a ka kawea atu koutou e ia i tenei whenua ki runga, ki te whenua i oati ai ia ki a aperahama, ki a ihaka, ki a hakopa

English

and joseph said unto his brethren, i die: and god will surely visit you, and bring you out of this land unto the land which he sware to abraham, to isaac, and to jacob.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,920,057,231 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK