Results for e aku, tau translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

e aku, tau

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

e iwa aku tau

English

i am fifteen years old

Last Update: 2023-11-14
Usage Frequency: 2
Quality:

Maori

aku tau

English

we are 5 years old

Last Update: 2024-03-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e aku hoa

English

hello my friends

Last Update: 2020-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e rua tekau aku tau

English

i am fifty years old

Last Update: 2021-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e aku aroha

English

my loves

Last Update: 2023-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tekau ra aku tau.

English

i was twenty years old

Last Update: 2020-02-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tekau ma wha aku tau

English

i am seventeen years old

Last Update: 2022-07-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia ora e aku hoa aroha

English

world

Last Update: 2022-04-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

hari huritau kia koe rima aku tau

English

happy birthday to you beautiful lady

Last Update: 2022-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e aku tamariki nonohi, kia tupato koutou ki nga whakapakoko. amine

English

little children, keep yourselves from idols. amen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

no reira, e aku tamariki, whakarongo ki ahau, maharatia nga kupu a toku mangai

English

hearken unto me now therefore, o ye children, and attend to the words of my mouth.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i haere aku tau tekau ma tahi maori akomanga ki te marae o onetahua

English

my year 11 class went to the onetahua marae

Last Update: 2018-05-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

whakarongo, e aku tamariki, ki te whakaako a te matua, tahuri mai hoki kia matauria ai nga whakaaro mohio

English

hear, ye children, the instruction of a father, and attend to know understanding.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

no reira, e aku tamariki, whakarongo mai ki ahau: ka hari hoki te hunga e pupuri ana i oku ara

English

now therefore hearken unto me, o ye children: for blessed are they that keep my ways.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e aku tamariki nonohi, kaua e waiho ma te kupu, ma te arero te aroha; engari ma te mahi, ma te pono

English

my little children, let us not love in word, neither in tongue; but in deed and in truth.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e aku tamariki nonohi, kei whakapohehetia koutou e etahi: ko te tangata e mea ana i te tika, he tika ano ia, pera hoki me tera e tika ana

English

little children, let no man deceive you: he that doeth righteousness is righteous, even as he is righteous.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e aku tamariki nonohi, ka tuhituhi atu nei ahau i enei mea ki a koutou, kia kaua ai koutou e hara. a ki te hara tetahi, he kaikorero mo tatou kei te matua, ko ihu karaiti, ko te tika

English

my little children, these things write i unto you, that ye sin not. and if any man sin, we have an advocate with the father, jesus christ the righteous:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ano ra ko naomi, hoki atu, e aku tamahine: kia haere tahi korua i ahau hei aha? he tama ano ianei enei kei roto i toku kopu hei tane ma korua

English

and naomi said, turn again, my daughters: why will ye go with me? are there yet any more sons in my womb, that they may be your husbands?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

no te mea kihai ratou i rongo ki aku kupu, e ai ta ihowa, ki aku kupu i unga ra e ahau kia kawea ki a ratou e aku pononga, e nga poropiti, moata ai i te ata ki te unga i a ratou; heoi kihai koutou i rongo, e ai ta ihowa

English

because they have not hearkened to my words, saith the lord, which i sent unto them by my servants the prophets, rising up early and sending them; but ye would not hear, saith the lord.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kaea - te wikitoria i runga i te aroha e nga iwi e aku mihi e kia ora koutou katoa apanui e hikitia ra, whitiki, whakatika ra nga rori ra ki apanui e te huinga o nga waka e kumekumea, totoia ra te wikitoria i runga i te aroha nga rori ra ki apanui e te huinga o nga waka e kumekumea, totoia ra te wikitoria i runga i te aroha t e wikitoria i runga i te aroha hi aue hi!

English

apanui e hiki tia ra

Last Update: 2021-07-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,783,696,872 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK