Results for e aro translation from Maori to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

e

English

died on may 8, 1985 at the age of 8

Last Update: 2025-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e tuu

English

to jump

Last Update: 2023-10-27
Usage Frequency: 6
Quality:

Maori

kaore au e aro

English

where are you going

Last Update: 2022-09-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e tirohia

English

and blessings of god

Last Update: 2024-04-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

pomare e

English

pomare e

Last Update: 2023-11-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

aro ki nga mahi

English

kaitiakitanga

Last Update: 2024-05-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tātai aro whenua

English

geology

Last Update: 2013-02-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Maori

kei te harikoa ahau aro ma

English

i am happy for you

Last Update: 2020-09-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

heoi whakakahoretia iho e koutou toku whakaaro katoa, kihai hoki i aro ki taku ako

English

but ye have set at nought all my counsel, and would none of my reproof:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

whakawhetai ki a koe mo te aro me te whakarongo

English

thank you for the attention and listening

Last Update: 2022-08-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

whakamoemititia a ihowa. ka hari te tangata e wehi ana i a ihowa, e aro nui ana ki ana whakahau

English

praise ye the lord. blessed is the man that feareth the lord, that delighteth greatly in his commandments.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e e e e e e e e e e e e e e e

English

eee eeeeeeeeeeee

Last Update: 2025-06-05
Usage Frequency: 20
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i kii ahau kia aro ia ki nga whakamatau kaore ia i maia i te tuatahi

English

i suggested that she focused on the exams she was least confident in first

Last Update: 2021-04-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kahore nei hoki koe e aro ki te patunga tapu; penei kua hoatu e ahau: kahore koe e ahuareka ki te tahunga tinana

English

for thou desirest not sacrifice; else would i give it: thou delightest not in burnt offering.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kihai i aro mai ki oku whakaaro; whakahawea ana ratou ki taku kupu riri katoa

English

they would none of my counsel: they despised all my reproof.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ki te tino kaiwhakatangi. he himene ma nga tama a koraha. e ihowa, kua aro mai koe ki tou whenua, kua whakahokia mai e koe a hakopa i te whakarau

English

lord, thou hast been favourable unto thy land: thou hast brought back the captivity of jacob.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

me apera hoki, i kawea e ia etahi o nga whanau matamua o tana kahui, o o ratou ngako hoki. a ka aro a ihowa ki a apera, ki tana whakahere

English

and abel, he also brought of the firstlings of his flock and of the fat thereof. and the lord had respect unto abel and to his offering:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na tera tetahi akonga i hopa e noho ana, ko tapita te ingoa, ko te whakamaoritanga ko roka: he wahine tenei i aro nui ki nga mahi pai, ki nga mahi atawhai rawakore

English

now there was at joppa a certain disciple named tabitha, which by interpretation is called dorcas: this woman was full of good works and almsdeeds which she did.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

otira kahore a ihu i aro ki te kupu i korerotia, ka mea atu ki te rangatira o te whare karakia, kaua e wehi, ko te whakapono ia kia whakapono

English

as soon as jesus heard the word that was spoken, he saith unto the ruler of the synagogue, be not afraid, only believe.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ae ra, i pai ia ki te kanga, a kua tae mai ki a ia: kihai ia i aro ki te manaaki, heoi kua mamao tera i a ia

English

as he loved cursing, so let it come unto him: as he delighted not in blessing, so let it be far from him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,873,652,592 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK