From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a nei ahau
that's and
Last Update: 2023-03-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kei taku e aroha nei ahau; ko ahau ano tana e hiahia ai
i am my beloved's, and his desire is toward me.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
parea atu toku tawainga, e wehi nei ahau: he pai hoki au whakaritenga
turn away my reproach which i fear: for thy judgments are good.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a ka waiho e ahau hei oranga ngakau moku au whakahau e aroha nei ahau
and i will delight myself in thy commandments, which i have loved.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hei roto ano i tou ngakau enei kupu e whakahau atu nei ahau ki a koe i tenei ra
and these words, which i command thee this day, shall be in thine heart:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
whakaorangia ahau, e ihowa, i oku hoariri: ka kuhu nei ahau ki roto ki a koe
deliver me, o lord, from mine enemies: i flee unto thee to hide me.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e kore ano e taea e ratou te whakatau ki ahau i tou aroaro nga mea e whakawakia nei ahau e ratou
neither can they prove the things whereof they now accuse me.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ki te mahia ia e ahau taua mea kihai nei ahau i pai atu, e whakaae ana ahau ki te ture he pai
if then i do that which i would not, i consent unto the law that it is good.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no te mea kua tae mai ki ahau te mea whakawehi e wehi nei ahau; ko taku e pawera nei kua pa ki ahau
for the thing which i greatly feared is come upon me, and that which i was afraid of is come unto me.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na taku e aroha nei ahau, a naku taku e aroha nei: kei nga rengarenga ia e whangai ana i tana kahui
i am my beloved's, and my beloved is mine: he feedeth among the lilies.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na, kua whai whakamanamanatanga nei ahau i roto i a karaiti ihu i nga mea a te atua
i have therefore whereof i may glory through jesus christ in those things which pertain to god.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a muri rawa iho ka whakakite hoki ia ki ahau, me te mea i whanau tomuri nei ahau
and last of all he was seen of me also, as of one born out of due time.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
whakatika ana nga kaiwhakapae teka: whakawakia ana ahau mo nga mea kihai nei ahau i matau atu
false witnesses did rise up; they laid to my charge things that i knew not.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
te manaaki, ki te rongo koutou ki nga whakahau a ihowa, a to koutou atua, e whakahau atu nei ahau ki a koutou i tenei ra
a blessing, if ye obey the commandments of the lord your god, which i command you this day:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka whakahau a mohi ratou ko nga kaumatua o iharaira i te iwi, ka mea, puritia nga whakahau katoa e whakahau nei ahau ki a koutou i tenei ra
and moses with the elders of israel commanded the people, saying, keep all the commandments which i command you this day.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na e mohio ana tenei ahau, heoi ano kitenga o toku mata e tetahi o koutou, e te hunga i kauwhau haere nei ahau i te rangatiratanga o te atua i roto i a koutou
and now, behold, i know that ye all, among whom i have gone preaching the kingdom of god, shall see my face no more.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
katahi ahau ka tango i te kapu i te ringa o ihowa, whakainumia ana ma nga iwi katoa i unga nei ahau e ihowa ki a ratou
then took i the cup at the lord's hand, and made all the nations to drink, unto whom the lord had sent me:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko tana karere nei ahau, he mea mekameka; kia maia ai ahau ki taua korero, kia rite ai taku korero ki te mea i tika
for which i am an ambassador in bonds: that therein i may speak boldly, as i ought to speak.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ano ra ko tera, e ora ana a ihowa, kei tona aroaro nei ahau e tu ana, e kore e tangohia e ahau. na tohe ana tera ki a ia kia tangohia; otiia whakakahore tonu ia
but he said, as the lord liveth, before whom i stand, i will receive none. and he urged him to take it; but he refused.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka whakahoki a ihu ki a ratou, kua korerotia e ahau ki a koutou, a kahore koutou e whakapono: ko nga mahi e mahi nei ahau i runga i te ingoa o toku matua, ko enei hei kaiwhakaatu moku
jesus answered them, i told you, and ye believed not: the works that i do in my father's name, they bear witness of me.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: