Results for e kore te aroha mou e mimiti translation from Maori to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

e kore te aroha e mimiti

English

huri noa

Last Update: 2021-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e kore taku aroha e mimiti i a koe

English

my love for you won't

Last Update: 2023-08-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e kore e mimiti te aroha mou

English

it will not fade away

Last Update: 2022-05-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e kore te aroha e mimiti, he puna e rere mo ake tonu

English

love does not absorb a well run and i just

Last Update: 2017-09-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e kore e mimiti maku aroha

English

your love won't be wasted

Last Update: 2023-10-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e kore te kaitiaki e moe

English

could not sleep

Last Update: 2022-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e kore e mimiti te puna o aroha ki toku whanau

English

mimiti

Last Update: 2023-09-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e kore te toka e haere ki te paua

English

Last Update: 2020-09-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e kore te aroha e kino ki tona hoa; no reira ko te aroha te whakaritenga o te ture

English

love worketh no ill to his neighbour: therefore love is the fulfilling of the law.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e kore te tangata whakahi e aroha ki te kaipapaki; e kore hoki e haere ki te hunga whakaaro nui

English

a scorner loveth not one that reproveth him: neither will he go unto the wise.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na i taua ra e kore te marama e purotu, e kore ano e pouri

English

and it shall come to pass in that day, that the light shall not be clear, nor dark:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e kore te kaiwhakapae teka e whakaharakoretia; ka huna hoki te tangata korero teka

English

a false witness shall not be unpunished, and he that speaketh lies shall perish.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e kore te kaiwhakaatu pono e teka; ka puaki ia te teka i te kaiwhakaatu teka

English

a faithful witness will not lie: but a false witness will utter lies.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na, i te tata tonu o tetahi ki tetahi, e kore te hau e puta i waenga

English

one is so near to another, that no air can come between them.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e kore te kaiwhakapae teka e whakaharakoretia; e kore hoki e mawhiti te tangata korero teka

English

a false witness shall not be unpunished, and he that speaketh lies shall not escape.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e pirau ano hoki te rama a te hunga kino, a e kore te mura o tana ahi e marama

English

yea, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he pono, e kore oku ngutu e korero kino, e kore te hianga e puaki i toku arero

English

my lips shall not speak wickedness, nor my tongue utter deceit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e kore te taonga e whai mana i te ra o te riri: kei te tika ia he oranga ake i te mate

English

riches profit not in the day of wrath: but righteousness delivereth from death.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he pono e kore te tekateka noa e whakarangona mai e te atua, e kore ano hoki e tirohia mai e te kaha rawa

English

surely god will not hear vanity, neither will the almighty regard it.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i mea ano ia, he pono taku e mea nei ki a koutou, e kore te poropiti e manakohia i tona ake whenua

English

and he said, verily i say unto you, no prophet is accepted in his own country.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,794,226,751 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK