From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a e matau koutou ki te pono, ma te pono ano koutou ka rangatira ai
and ye shall know the truth, and the truth shall make you free.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kahore he tangata e matau ana, kahore he tangata e rapu ana i te atua
there is none that understandeth, there is none that seeketh after god.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko tenei hunga ia e kore nei e matau ki te ture, ka oti ratou te kanga
but this people who knoweth not the law are cursed.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e matau ana hoki koutou, ko te whakamatautauranga o to koutou whakapono hei mahi i te manawanui
knowing this, that the trying of your faith worketh patience.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na e matau ana tatou kei runga i te pono te whakahenga a te atua mo nga kaimahi i aua mea
but we are sure that the judgment of god is according to truth against them which commit such things.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
heoi e matau nei ano ahau, ko tau e inoi ai ki te atua, e homai e te atua ki a koe
but i know, that even now, whatsoever thou wilt ask of god, god will give it thee.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e matau pu ana hoki koutou, tera e haere mai te ra o te ariki, ano he tahae i te po
for yourselves know perfectly that the day of the lord so cometh as a thief in the night.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko enei katoa he marama ki te tangata e matau ana, he tika ki te hunga i kitea ai te mohio
they are all plain to him that understandeth, and right to them that find knowledge.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e matau ana koe ki toku nohoanga iho, ki toku whakatikanga ake; e mohio ana koe ki oku whakaaro i tawhiti
thou knowest my downsitting and mine uprising, thou understandest my thought afar off.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
otira e matau ana ahau ki tou nohoanga iho, ki tou haerenga atu, ki tou haerenga mai, me tou nananga ki ahau
but i know thy abode, and thy going out, and thy coming in, and thy rage against me.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e kore ia ratou e aru i te tauhou, engari ka oma i a ia: e kore hoki e matau ki te reo o nga tauhou
and a stranger will they not follow, but will flee from him: for they know not the voice of strangers.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e matau ana matou i korero te atua ki a mohi: ko tenei tangata ia kahore matou e matau ki tona wahi i haere mai ai
we know that god spake unto moses: as for this fellow, we know not from whence he is.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e matau na hoki koutou ki nga mea e tika ai ta koutou whakarite ki a matou: kihai hoki i he ta matou whakahaere i roto i a koutou
for yourselves know how ye ought to follow us: for we behaved not ourselves disorderly among you;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko enei mea katoa nei hoki ta nga tauiwi e rapu ai; e matau ana hoki to koutou matua i te rangi e matea ana e koutou enei mea katoa
(for after all these things do the gentiles seek:) for your heavenly father knoweth that ye have need of all these things.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e matau ana koe ki nga ture, kaua e puremu, kaua e patu tangata, kaua e tahae, kaua e whakapae teka, whakahonoretia tou papa me tou whaea
thou knowest the commandments, do not commit adultery, do not kill, do not steal, do not bear false witness, honour thy father and thy mother.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e whakapuakina ana e ia nga mea hohonu, nga mea ngaro: e matau ana ia ki nga mea o te pouri: kei a ia te nohoanga o te marama
he revealeth the deep and secret things: he knoweth what is in the darkness, and the light dwelleth with him.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e matau ana koe ki nga ture, kaua e puremu, kaua e patu tangata, kaua e tahae, kaua e whakapae teka, kaua e kaia, whakahonoretia tou papa me tou whaea
thou knowest the commandments, do not commit adultery, do not kill, do not steal, do not bear false witness, defraud not, honour thy father and mother.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.