Results for e nga mana, e nga reo e nga morehu translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

e nga mana, e nga reo e nga morehu

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

e nga mana, e nga reo e nga iwi e wha

English

powers, tongues and peoples

Last Update: 2022-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

no reira e nga mana, e nga reo, e nga tuakana, e nga tuahine o te ao

English

therefore (to) the authorities, (to) the languages, (to) the brothers, (to) the sisters of the world

Last Update: 2013-08-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e nga mana

English

the authorities

Last Update: 2013-08-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e nga iwi nga reo nga hapu whaka rongo mai

English

o people

Last Update: 2020-10-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e nga mana, e nga reo, e nga karangatanga maha, tena koutou. he mihi mahana tenei ki a koutou katoa.

English

by the powers by the voices by the many cries of the time

Last Update: 2022-06-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e nga maunga, e nga puke katoa; e nga rakau hua, e nga hita katoa

English

mountains, and all hills; fruitful trees, and all cedars:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e nga kirehe, e nga kararehe katoa; e nga mea ngokingoki, e nga manu whai pakau

English

beasts, and all cattle; creeping things, and flying fowl:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

takahia iho e te waewae, e nga waewae o nga rawakore, e nga takahanga o nga ware

English

the foot shall tread it down, even the feet of the poor, and the steps of the needy.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e nga mate

English

o house that standeth

Last Update: 2020-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

whakarongo, e nga turi; titiro, e nga matapo, kia kite ai koutou

English

hear, ye deaf; and look, ye blind, that ye may see.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e nga kaiako

English

e kaiko

Last Update: 2022-05-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

nau mai e nga hua

English

welcome the gifts of food

Last Update: 2022-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua whakaritea e nga taane me nga waahine te kai

English

men and women have prepared the kai

Last Update: 2020-09-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e nga waka taumae nei

English

sustainable canoe screens

Last Update: 2023-02-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

moe mai ra e nga rangatira

English

moe mai tai e nga rangatira

Last Update: 2021-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tenei ano hoki, whakamoemititia te ariki, e nga tauiwi katoa; whakamoemititia ano ia, e nga iwi katoa

English

and again, praise the lord, all ye gentiles; and laud him, all ye people.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

morena e nga wahine ataahua

English

wednesday

Last Update: 2021-09-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia haere tatou e nga pango

English

let's go

Last Update: 2023-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e nga kaiarahi matapo, e tatari nei i te waeroa, a horomia ake te kamera

English

ye blind guides, which strain at a gnat, and swallow a camel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tukua ki a ihowa, e nga hapu o nga iwi, tukua ki a ihowa te kororia me te kaha

English

give unto the lord, ye kindreds of the people, give unto the lord glory and strength.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,774,176,684 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK