From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
e te atua kia whakapaingia
enei kai
Last Update: 2020-11-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e te atua
c / greetings to you parent
Last Update: 2020-07-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e te atua kaha rawa
by the most powerful god
Last Update: 2021-05-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e te atua manaakitia mahi
love to family
Last Update: 2020-10-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e te atua manaakitia mai ra
god bless us for this day
Last Update: 2021-05-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e te atua, manaakitia tenei ka
matariki prayer
Last Update: 2022-06-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e te atua awhi a tea mai matoe
me atua awhi atu
Last Update: 2021-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no te whakamoemiti me manaakitia e te atua
thank you and god bless you
Last Update: 2020-04-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e te atua whai kororea ki tou ingoa tapu
the glory
Last Update: 2023-11-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e te atua manaakitia mai matou i tenei ra
god bless us for this day
Last Update: 2021-09-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia whakapaingia te ingo o ihowa aianei a ake ake
blessed be the name of the lord from this time forth and for evermore.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e inoi ana me kore e pai te atua kia whakatikaia taku haere atu ki a koutou
making request, if by any means now at length i might have a prosperous journey by the will of god to come unto you.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka hoatu e te atua ki a koe te manaakitanga ohorere
when god gives you unexpected blessing
Last Update: 2022-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e te atua manaakitia mai matou mo tenei ra. kia kaha mature ki te ako ameni
god bless us for this day
Last Update: 2021-04-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia whakamoemiti nga iwi ki a koe, e te atua, kia whakamoemiti nga iwi katoa ki a koe
let the people praise thee, o god; let all the people praise thee.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
hokona, e te atua, a iharaira i roto i ona whakapawera katoa
redeem israel, o god, out of all his troubles.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia whakapaingia koe i runga i te ingoa o te ariki, o ihu karaiti
welcome in the name of the lord jesus
Last Update: 2023-05-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia whai whakamoemiti o ratou mangai ki te atua, kia whai hoari matarua to ratou ringa
let the high praises of god be in their mouth, and a twoedged sword in their hand;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tirohia iho ahau, e te atua, kia matau hoki koe ki toku ngakau: whakamatautauria ahau, kia matau hoki koe ki oku whakaaro
search me, o god, and know my heart: try me, and know my thoughts:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia ora e tama, ka pai tonu to whakapaingia i tenei ra. he honore he kororia ki te atua...
Last Update: 2023-05-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: