Results for e wha ta maua translation from Maori to English

Maori

Translate

e wha ta maua

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

he tama ta maua

English

we’re having a baby boy

Last Update: 2022-05-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kiora e wha is

English

kiora e whaia

Last Update: 2021-09-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ta maua mokopuna ataahua

English

our beautiful granddaughter

Last Update: 2023-02-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e wha tekau ma whitu

English

i am 17

Last Update: 2021-03-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e wha tekau ma ono oku tau

English

e ono oku tau

Last Update: 2021-03-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko ta maua tamahine mahanga ataahua

English

our beautiful daughter

Last Update: 2024-05-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia ora, e wha tekau nga ra whanau

English

happy forty th

Last Update: 2024-02-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e nga mana, e nga reo e nga iwi e wha

English

powers, tongues and peoples

Last Update: 2025-09-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

o nga tama a riwai e wha mano e ono rau

English

of the children of levi four thousand and six hundred.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko nga tama a atamawete, e wha tekau ma rua

English

the children of azmaveth, forty and two.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a e wha tekau ngahoro nga tangata nana tenei oatitanga

English

and they were more than forty which had made this conspiracy.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko nga tama a pinui, e ono rau e wha tekau ma waru

English

the children of binnui, six hundred forty and eight.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na, e te hunga e noho nei i hiruharama, me nga tangata o hura, whakaritea ta maua whakawa ko taku mara waina

English

and now, o inhabitants of jerusalem, and men of judah, judge, i pray you, betwixt me and my vineyard.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

me te mea e wha mano te hunga i kai: a tonoa atu ana ratou e ia

English

and they that had eaten were about four thousand: and he sent them away.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko nga kaiwaiata: ko nga tama a ahapa, kotahi rau e wha tekau ma waru

English

the singers: the children of asaph, an hundred forty and eight.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ki te mea i whakahokia e ahau he kino ki te tangata kua mau nei ta maua rongo; i whakaora nei hoki ahau i te tangata i kino noa mai ki ahau

English

if i have rewarded evil unto him that was at peace with me; (yea, i have delivered him that without cause is mine enemy:)

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

toku manawa kua tino mokemoke ahau ki a koe, kua roa kua hiahia ahau kia paru ta maua noho😍

English

yes it is good to speak multiple languages

Last Update: 2021-09-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko nga tangata o kiriata tearimi, o kepira, o peeroto, e whitu rau e wha tekau ma toru

English

the men of kirjath-jearim, chephirah, and beeroth, seven hundred forty and three.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na, ko to runga aata, e wha whatianga; i te takuahi o te aata whakarunga kia wha nga haona

English

so the altar shall be four cubits; and from the altar and upward shall be four horns.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e wha nga kaata, e waru nga kau i hoatu e ia ki nga tama a merari, he mea whakarite ki ta ratou mahi, i te ringa o itamara tama a te tohunga, a arona

English

and four wagons and eight oxen he gave unto the sons of merari, according unto their service, under the hand of ithamar the son of aaron the priest.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
9,167,028,586 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK