Results for e whakarongo na translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

e whakarongo na

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

kaua e whakarongo

English

dont stand up

Last Update: 2022-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e whakarongo ana ahau ki a koe

English

yes i am listening to you

Last Update: 2023-06-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e whakarongo ana ia ki te kaiako

English

he/she listens to the teacher

Last Update: 2020-04-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

whakarongo; na i haere atu te kairui ki te rui

English

hearken; behold, there went out a sower to sow:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a, i te iwi katoa e whakarongo ana, ka mea ia ki ana akonga

English

then in the audience of all the people he said unto his disciples,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ki te whakaaroa e toku ngakau te he, e kore te ariki e whakarongo mai

English

if i regard iniquity in my heart, the lord will not hear me:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ko nga wira ra, i karangatia i ahau ano e whakarongo ana, ko nga wira hurihuri

English

as for the wheels, it was cried unto them in my hearing, o wheel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e kore nei e whakarongo ki te reo o te kaiwhakawai, ahakoa tino matau ia ki te whakawai

English

which will not hearken to the voice of charmers, charming never so wisely.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tena ko tenei, ka kore koutou e whakarongo ki ahau, ka kore e mahi i enei whakahau katoa

English

but if ye will not hearken unto me, and will not do all these commandments;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e koe e noho nei i nga kari, e whakarongo ana nga hoa ki tou reo: meinga kia rongo ahau

English

thou that dwellest in the gardens, the companions hearken to thy voice: cause me to hear it.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te taringa e whakarongo ana ki te whakatupato e ora ai, ka noho i waenga i te hunga whakaaro nui

English

the ear that heareth the reproof of life abideth among the wise.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka korero mai nga tangata ngakau mahara ki ahau, ae ra, nga tangata whakaaro nui e whakarongo ana ki ahau

English

let men of understanding tell me, and let a wise man hearken unto me.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he tika tonu ki ona kanohi ake te ara o te kuware: e whakarongo ana ia te tangata whakaaro nui ki te kupu whakatupato

English

the way of a fool is right in his own eyes: but he that hearkeneth unto counsel is wise.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

no te ao ratou: na reira no te ao nei ano a ratou korero, a e whakarongo ana te ao ki a ratou

English

they are of the world: therefore speak they of the world, and the world heareth them.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he kaiwhakaatu nga poropiti katoa mona, ara ma tona ingoa ka whiwhi ai ki te murunga hara nga tangata katoa e whakarongo ana ki a ia

English

to him give all the prophets witness, that through his name whosoever believeth in him shall receive remission of sins.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e whakarongo ana te tangata a te atua ki nga korero a te atua: koia koutou te whakarongo ai, no te mea ehara koutou i te atua

English

he that is of god heareth god's words: ye therefore hear them not, because ye are not of god.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ma ihowa e whakarongo, e whakarite ta taua whakawa, mana e titiro mai, e tohe taku tohe, e whakaora hoki ahau i roto i tou ringa

English

the lord therefore be judge, and judge between me and thee, and see, and plead my cause, and deliver me out of thine hand.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

me korero ano e koe aku kupu ki a ratou, ma ratou e whakarongo, ma ratou ranei e kore e whakarongo: nui atu hoki to ratou whakakeke

English

and thou shalt speak my words unto them, whether they will hear, or whether they will forbear: for they are most rebellious.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i whakaturia ano e ahau etahi kaitutei mo koutou, i mea ahau, whakarongo ki te tangi o te tetere. heoi e ki ana ratou, e kore matou e whakarongo

English

also i set watchmen over you, saying, hearken to the sound of the trumpet. but they said, we will not hearken.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a, muri iho i nga ra e toru ka kitea ia i roto i te temepara, e noho ana i waenganui o nga kaiwhakaako, e whakarongo ana ki a ratou, e ui ana ki a ratou

English

and it came to pass, that after three days they found him in the temple, sitting in the midst of the doctors, both hearing them, and asking them questions.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,763,938,214 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK