Results for haere, haere, are atu ra melody translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

haere, haere, are atu ra melody

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

haere, haere, are atu ra

English

go, go, go away

Last Update: 2021-10-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

haere haere atu ra

English

lie down and pass away

Last Update: 2020-09-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

haere haere haere atu ra

English

go, go, and so on

Last Update: 2019-07-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

haere atu ra e kui

English

hurry up

Last Update: 2021-09-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

aue aue haere atu ra

English

boy goes away

Last Update: 2024-05-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

haere atu ra ki to tatau tupuna

English

go to our forefathers

Last Update: 2021-11-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

haere haere ki nga kingi o te po

English

go to the night

Last Update: 2024-05-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

haere atu ra e te rangatira trev arohanui me te whanau pani

English

departing the chief

Last Update: 2023-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua riro atu ra

English

rose petals

Last Update: 2021-04-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e ihoa atu ra, i nga iwi mataura

English

which are the other, than the nations of the waters.

Last Update: 2023-05-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te mihi ki ngā mate o te wā. haere, haere, haere rātou ki a rātou tātou ki a tātou tihei mauri ora

English

thanking the victims of the time. go, go, they go to us to our living beings

Last Update: 2021-07-16
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tau atu ra ki te marae e tū mai ko pariroa

English

aotea's boat arrived there

Last Update: 2022-08-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka hoatu e ahau ki te ringa o te hunga e whakatupu kino nei i a koe, i mea ra ki tou wairua, piko iho nei, kia haere atu ai matou; na kua whakatakotoria e koe tou tuara hei whenua, hei huarahi mo te hunga i haere atu ra

English

but i will put it into the hand of them that afflict thee; which have said to thy soul, bow down, that we may go over: and thou hast laid thy body as the ground, and as the street, to them that went over.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka haere mai ia ki te hipi toa e rua nei ona haona, i kitea atu ra e ahau e tu ana i te ritenga o te awa, rere atu ana ki a ia, me te weriweri katoa o tona kaha

English

and he came to the ram that had two horns, which i had there seen standing before the river, and ran unto him in the fury of his power.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka haere tahi atu ra tau pononga me te kingi ki tawahi iti atu o horano: a he aha kia whakaarohia tera ki ahau e te kingi ki tenei utu nui

English

thy servant will go a little way over jordan with the king: and why should the king recompense it me with such a reward?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka titiro whakamuri ahau ki te kite i a koe i muri mai i etahi atu ra

English

i look forward to seeing you again someday soon

Last Update: 2020-10-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te whenua hoki e haere atu nei koe ki reira ki te tango, ehara i te pera me te whenua o ihipa, i mahue atu ra i a koe, e whakato ai koe i tau purapura, e whakamakuku ai hoki ki tou waewae, ano he kari otaota

English

for the land, whither thou goest in to possess it, is not as the land of egypt, from whence ye came out, where thou sowedst thy seed, and wateredst it with thy foot, as a garden of herbs:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te mihi tuatahi ki te atua, tēnā koutou ko te mihi tuarua ki te kingi māori a pōtatau te wherowhero, rire rire hau paimārire ko te mihi tuatoru ki te whare e tū nei, tēnā koe ko te mihi tuawha ki te papa e takoto nei, tēnā koe ko te mihi tuarima ki te hunga mate, haere, haere, haere atu rā ko te mihi whakamutunga ki te hunga ora tēnā tātou katoa.

English

first thank god, thank you second thanks to the king maori bob the red red, the third greeting to the upcoming house, thank you the fourth greeting on the floor where you lie, you're fifth to the dead, go, go and go away the last thank you to the living people that's all of us.

Last Update: 2024-05-17
Usage Frequency: 50
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko taua mohio ano tenei i mea atu ra ki nga tamariki a iharaira, ma te atua e whakaara ake he poropiti mo koutou i roto i o koutou teina, he penei me ahau

English

this is that moses, which said unto the children of israel, a prophet shall the lord your god raise up unto you of your brethren, like unto me; him shall ye hear.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka mea ia, kua tangohia atu ra e koutou aku atua i hanga ai, me te tohunga, a kua haere atu; a he aha atu ano taku? he aha hoki kia ki mai koutou ki ahau, he aha tau

English

and he said, ye have taken away my gods which i made, and the priest, and ye are gone away: and what have i more? and what is this that ye say unto me, what aileth thee?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,780,181,720 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK