Results for haere maru translation from Maori to English

Maori

Translate

haere maru

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

haere

English

he is returning to the library

Last Update: 2020-10-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ata haere

English

go slowly

Last Update: 2020-06-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

maru

English

so greetings to you all

Last Update: 2021-03-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

haere haumaru

English

sorry about that

Last Update: 2021-08-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia maru

English

Last Update: 2021-02-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ite maru ata

English

stars at night

Last Update: 2021-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

nau mai, haere mai

English

Last Update: 2024-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

maru-kai-kuru

English

sir

Last Update: 2023-07-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

te tohi o maru

English

the steak of steak

Last Update: 2024-08-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka maru nga kainga, ka makona nga mahi

English

housing will be secure and work satisfying

Last Update: 2013-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i raro i te maru te maunga o maungawhau

English

below the shadow of the hill of the hill of the hill

Last Update: 2024-05-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka maru ia i te atua te matenga o ona hoariri: me te tumuaki huruhuru o te tangata e haere tonu ana i ana kino

English

but god shall wound the head of his enemies, and the hairy scalp of such an one as goeth on still in his trespasses.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko tona kaha hei whakakorikori i te moana, maru ana te whakakake i tona matauranga

English

he divideth the sea with his power, and by his understanding he smiteth through the proud.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

hari hari tamaahine inangaro aroha nui ahau ki a koe ko koe taku anahera hurihuri me toku maru ano hoki

English

happy birthday daughter i love you very much you are my angel in disguise

Last Update: 2020-04-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua kore oku kaha, maru rawa ahau: hamama ana taku aue i te mamae o toku ngakau

English

i am feeble and sore broken: i have roared by reason of the disquietness of my heart.

Last Update: 2013-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e tata ana a ihowa ki te hunga ngakau maru: ka whakaorangia ano e ia te hunga wairua iro

English

the lord is nigh unto them that are of a broken heart; and saveth such as be of a contrite spirit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e whakamanawanui te wairua o te tangata ki tona mate; tena ko te wairua maru, ko wai e kaha ki tera

English

the spirit of a man will sustain his infirmity; but a wounded spirit who can bear?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko nga patunga tapu ma te atua he wairua maru: e kore koe e whakahawea e te atua, ki te ngakau maru, ki te ngakau iro

English

the sacrifices of god are a broken spirit: a broken and a contrite heart, o god, thou wilt not despise.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka whakatupuria hoki e ahau he pakanga ma korua ko te wahine, ma tou uri ratou ko tona uri; ka maru tou matenga i a ia, ka maru i a koe tona rekereke

English

and i will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko wai e aue? ko wai e tangi? ko wai e totohe? ko wai e ngangautia? ko wai e maru, he mea takekore? ko wai e whero tonu ona kanohi

English

who hath woe? who hath sorrow? who hath contentions? who hath babbling? who hath wounds without cause? who hath redness of eyes?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,648,361,148 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK