Results for he aha ai he tangata rongonui ia translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

he aha ai he tangata rongonui ia

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

he aha ai

English

why

Last Update: 2015-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he aha ai ka pouri koe

English

why did you give birth?

Last Update: 2021-12-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he aha ai i whakararu koe i tō tāua nei hoa?

English

why did you trouble our current friend?

Last Update: 2023-06-15
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he aha matou i kiia ai he kararehe, i waiho ai hei mea poke ki ta koutou titiro mai

English

wherefore are we counted as beasts, and reputed vile in your sight?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he aha ai tatou i hiahia ai kia aratakia e te kaihanga?

English

Last Update: 2021-04-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

hoatu he parirau mo moapa, kia rere atu ai, kia puta ai: a ka ururuatia ona pa, te ai he tangata hei noho ki reira

English

give wings unto moab, that it may flee and get away: for the cities thereof shall be desolate, without any to dwell therein.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ko tetahi tangata, ko hakiaha te ingoa i huaina ai, he rangatira pupirikana, he tangata taonga ano

English

and, behold, there was a man named zacchaeus, which was the chief among the publicans, and he was rich.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka mea a hohepa ki a ratou, he aha tenei mea i meatia nei e koutou? kihai ranei koutou i mahara he tangata matakite te penei me ahau nei

English

and joseph said unto them, what deed is this that ye have done? wot ye not that such a man as i can certainly divine?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ano ra ko rawiri ki a ia, he aha koe te wehi ai? he aha i totoro ai tou ringa ki te huna i ta ihowa i whakawahi ai

English

and david said unto him, how wast thou not afraid to stretch forth thine hand to destroy the lord's anointed?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he aha ai tatou i tumanako ai ka homaia e te atua nga tohutohu hei arahi ia tatou, ma tehea pukapuka e rite ai enei hiahia?

English

why should we expect god to provide instructions to guide us, and what book fills this need?

Last Update: 2013-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na kaua ra e manukanuka, e mea, he aha ta tatou e kai ai? he aha ta tatou e inu ai? me whakakakahu tatou ki te aha

English

therefore take no thought, saying, what shall we eat? or, what shall we drink? or, wherewithal shall we be clothed?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka mea a ihowa ki a aperahama, he aha a hara i kata ai, i mea ai, he pono, ka whanau tamariki ranei ahau, he ruruhi nei hoki ahau

English

and the lord said unto abraham, wherefore did sarah laugh, saying, shall i of a surety bear a child, which am old?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ngā mihi mō tēnei whakaaro pai ki te tangata mōhū nei. he aha ai? kia whakahokahokai te wā mō taku hui i te 10:00

English

what is this heaven for what

Last Update: 2022-07-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na kei te wiri te whenua, kei te mamae: no te mea kei te tu tonu nga whakaaro katoa o ihowa mo papurona, kia meinga te whenua o papurona hei ururua, te ai he tangata

English

and the land shall tremble and sorrow: for every purpose of the lord shall be performed against babylon, to make the land of babylon a desolation without an inhabitant.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko wai te tangata whakaaro nui e matau ana ki tenei? i korerotia ano ki a wai e te mangai o ihowa, mana e whakaatu? he aha ra te whenua i whakangaromia ai, i wera ai, ano ko te koraha, kahore he tangata e tika ana i reira

English

who is the wise man, that may understand this? and who is he to whom the mouth of the lord hath spoken, that he may declare it, for what the land perisheth and is burned up like a wilderness, that none passeth through?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka tu ia, a ka karanga ki nga ngohi a iharaira, ka mea ki a ratou, he aha koutou i puta mai ai ki te whakatakoto i a koutou ngohi: ehara ianei ahau i te pirihitini, ko koutou he pononga na haora? whiriwhiria he tangata ma koutou, a kia heke ih o ia ki ahau

English

and he stood and cried unto the armies of israel, and said unto them, why are ye come out to set your battle in array? am not i a philistine, and ye servants to saul? choose you a man for you, and let him come down to me.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he aha hoki te penei ai, a ko te kupu whakapae teka tenei mo matou, a ki ta etahi ko ta matou kupu tenei, tatou ka mahi i te kino, kia puta ai he pai? tika tonu te tau o te he ki a ratou

English

and not rather, (as we be slanderously reported, and as some affirm that we say,) let us do evil, that good may come? whose damnation is just.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka mea tana tahu, e erekana ki a ia, e hana, he aha koe i tangi ai? he aha hoki koe te kai ia? he aha ano i pouri ai tou ngakau? ki tau e kore ianei e nui atu toku pai i to nga tama kotahi tekau

English

then said elkanah her husband to her, hannah, why weepest thou? and why eatest thou not? and why is thy heart grieved? am not i better to thee than ten sons?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka mea, e mara ma, he aha koutou ka mea ai i enei mea? he tangata ano maua, he rite tahi ki a koutou te tu, e kauwhau ana hoki i te rongopai, kia tahuri ke koutou i enei mea tekateka noa ki te atua ora, nana nei i hanga te rangi me te whenua, te moana me o reira mea katoa

English

and saying, sirs, why do ye these things? we also are men of like passions with you, and preach unto you that ye should turn from these vanities unto the living god, which made heaven, and earth, and the sea, and all things that are therein:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka mea a arauna, he aha toku ariki, te kingi, i haere mai ai ki tana pononga? na ka mea a rawiri, ki te hoki i tau patunga witi, kia hanga ai he aata ki a ihowa, kia mutu ai te whiunga o te iwi

English

and araunah said, wherefore is my lord the king come to his servant? and david said, to buy the threshingfloor of thee, to build an altar unto the lord, that the plague may be stayed from the people.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,744,794,069 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK